Читаем Смерть императору! (ЛП) полностью

- Стоять! - скомандовал тот. Он указал на обочину пути. - Стой там. Не двигайся, или мои друзья прирежут тебя. Понял меня?

- В этом нет необходимости. Проверьте мои сумки сами. Вы увидите, что я безвреден и говорю правду. Я честный торговец. Я могу дать вашим женщинам хорошую цену за мои товары. Просто ...

- Держи язык за зубами, атребат. Если ты хочешь сохранить его.

Аполлоний пожал плечами и отошел к обочине пути, скрестив руки на груди с выражением терпеливости, пока ицен открывал седельные сумки и начал вынимать предметы и бросать их на землю. Он держал в руках одно из зеркал и маленькую пару пружинных ножниц, когда повернулся к своим товарищам.

- Похоже, он говорит правду.

- Конечно! - Аполлоний весело вмешался. - Мое слово – мое дело. Спросите любого из моих клиентов. Вы не найдете ни одного, кто скажет, что я их обманул или продал некачественные вещи. Только лучшие товары.

- Достаточно! - Человек, который обыскивал его сумки, направил на него острие копья.

- Куда ты направляешься?

- Сегодня ночью? Я надеялся остановиться на вилле, принадлежавшей римлянину, по другую сторону леса в нескольких километрах отсюда. После этого я отправлюсь на север, чтобы вести дела с вашими людьми. Со мной раньше никогда ицены не обращались с таким неуважением, - с упреком добавил он.

- Ты друг римлян? - спросил бритт.

- Друг?  Кто может быть другом того, кто обращается с человеком как с нарушителем на земле, которой он когда-то владел? Среди моих клиентов есть римляне, и я беру с них цены, которых никогда бы не стал заряжать своим соплеменникам. Не оскорбляйте меня, предполагая, что такой честный человек, как я, позволит называть римскую собаку своим другом. - Он сплюнул в сторону, чтобы подчеркнуть комментарий.

- Справедливо. Однако тебе придется пойти с нами. Ходят слухи о римских шпионах в регионе. Командир нашего отряда захочет допросить тебя.

- Для меня будет честью ответить на любые вопросы, которые он мне задаст. - Аполлоний склонил голову. - Но сначала я должен забрать свои товары. - Он указал на товары, разбросанные на земле рядом с его лошадью.

Лысый взглянул на них и кивнул. - Поторопись.

Аполлоний начал собирать безделушки и складывать их обратно в седельные сумки. Пока он работал, худощавый человек не сводил с него глаз, а его спутники любовались взятым ими зеркалом. Он обошел лошадь с другой стороны и положил несколько вещей в сумку по ту сторону, прежде чем просунуть руку под овчину и нащупать свой метательный нож и длинный кавалерийский меч, свисавший с рамы седла на двух кожаных петлях, использовав круп лошади, чтобы скрыть свои действия.

Сделав это, он вынул клинки и взял нож в правую руку, выбирая правильную хватку. Худощавый бритт посмотрел на своих товарищей, а светловолосый воин в это время разглядывал себя в зеркале. Аполлоний подошел к лошади сзади и выбросил вперед руку. Нож стремительно пролетел и ударил худощавого человека высоко в бедро, близко к паху. Он пошатнулся и посмотрел вниз от удивления, бормоча: - Что ...?

Прежде чем он понял, что произошло, Аполлоний набросился на него. Сверкнул тусклый блеск полированного металла, когда меч глубоко вонзился ему в шею, а копье выпало из его пальцев и с глухим стуком упало на землю. Аполлоний вырвал клинок из раны и повернулся к другим воинам, когда они оглянулись в ответ на шум. Пожилой бритт среагировал первым, опустив копье в сторону шпиона. Другой человек отбросил зеркало в сторону и нащупал собственное копье. Аполлоний подобрал упавшее оружие у убитого им человека и швырнул его в светловолосого воина, копье ударило прямо в центр груди. Того откинуло инерцией попадания, и бритт рухнул на землю.

Аполлоний поднял меч и улыбнулся лысому. - Теперь только ты и я, мой друг. Брось свое оружие, и я оставлю тебя в живых.

       - Римская свинья! Приди и возьми.

       - Вообще-то греческая, - ответил Аполлоний, пригнувшись и быстро сделав обманный выпад, чтобы проверить реакцию другого человека. Воин быстро двинулся, чтобы противостоять угрозе, а затем снова быстро вернул себе самообладание. - Греки умирают так же легко, как и римляне.

Аполлоний усмехнулся. - Давай проверим это, хорошо?

Его противник совершил тычок копьем. Шпион парировал удар в сторону, а затем оставил мечом расселину на древке копья прежде, чем он выскочил из зоны досягаемости. - Это лучшее, что ты можешь сделать, старик?

Губы воина изогнулись в рычании, и он пошел в яростную атаку.  Аполлоний ловко уклонялся от каждого удара. Затем разочарование пожилого человека взяло над ним верх, и он сделал энергичный тычок в горло своего противника. Шпион увернулся в сторону, прыгнул вперед в пределах досягаемости оружия бритта и схватил древко левой рукой, придав ему мощное вращение, которое больно вырвало его из пальцев другого человека. Он швырнул оружие в деревья рядом с тропой и ткнул острием своего меча в плечо человека.

       - На колени, мой друг.

Воин заколебался, а Аполлоний, прищурившись, заговорил ледяным тоном. - Прямо сейчас.

Лысый бритт опустился на колени, свесив руки по бокам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Ледокол «Ермак»
Ледокол «Ермак»

Эта книга рассказывает об истории первого в мире ледокола, способного форсировать тяжёлые льды. Знаменитое судно прожило невероятно долгий век – 65 лет. «Ермак» был построен ещё в конце XIX века, много раз бывал в высоких широтах, участвовал в ледовом походе Балтийского флота в 1918 г., в работах по эвакуации станции «Северный полюс-1» (1938 г.), в проводке судов через льды на Балтике (1941–45 гг.).Первая часть книги – произведение знаменитого русского полярного исследователя и военачальника вице-адмирала С. О. Макарова (1848–1904) о плавании на Землю Франца-Иосифа и Новую Землю.Остальные части книги написаны современными специалистами – исследователями истории российского мореплавания. Авторы книги уделяют внимание не только наиболее ярким моментам истории корабля, но стараются осветить и малоизвестные страницы биографии «Ермака». Например, одна из глав книги посвящена незаслуженно забытому последнему капитану судна Вячеславу Владимировичу Смирнову.

Никита Анатольевич Кузнецов , Светлана Вячеславовна Долгова , Степан Осипович Макаров

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Образование и наука