Читаем Смерть капитана Фьючера полностью

Рыжеволосый капитан Фьючер с обложек древних журнальчиков был высок, строен и достаточно привлекателен; к Бо Маккиннону ничто из вышеперечисленного не относилось ни в малейшей мере. Приземистый, тучный, он напоминал расплывшийся кусок сала. Кудрявые черные волосы, поседевшие на висках и весьма редкие впереди, ниспадали на усыпанные перхотью плечи; растрепанная борода скрывала жирные восковые щеки. На рубашке и на штанах виднелись пятна, а воняло от него, как от выгребной ямы.

Не думайте, что я преувеличиваю, сгущаю краски. Бо Маккиннон был донельзя омерзительным сыном подзаборной шлюхи, с которым не шли ни в какое сравнение все встречавшиеся мне раньше неряхи и невежи. Он презирал личную гигиену и "общественные условности", однако к себе требовал уважения. Обычно я подыгрывал ему с этим идиотским именем, но сейчас слишком сильно разозлился.

- Ты изменил курс! - Я показал на экран, отметив про себя, что мой голос дрожит от ярости. - Мы должны были миновать провал, но ты изменил курс, пока я спал!

- Совершенно верно, мистер Фурланд, - отозвался он, смерив меня холодным взглядом. - Я изменил курс, пока вы были в своей каюте.

- А как же Кера? Господи Боже, как же Кера?!

- Кера остается в стороне, - сообщил он, не делая даже попытки встать с кресла. - Я приказал Мозгу изменить курс с таким расчетом, чтобы конечной точкой нашего пути оказался астероид номер 2046. В час тридцать по корабельному времени были запущены маневровочные двигатели, и через два часа мы ляжем на новый курс, вследствие чего достигнем астероида через...

- Через восемь часов, капитан, - подсказала Джери.

- Благодарю, - отозвался он, впервые соизволив заметить ее присутствие. - Через восемь часов "Комета" будет готова выполнить то, что может от нее потребоваться. - Маккиннон сложил руки на своем объемистом брюхе и недовольно воззрился на меня. - У вас есть еще какие-нибудь вопросы, мистер Фурланд?

Вопросы?

Несколько секунд я просто смотрел на него, разинув от изумления рот. Не в силах ни спрашивать, ни протестовать - я мог только удивляться толстокожести этого мутанта, помеси человека и лягушки.

- У меня всего один вопрос, - выдавил я наконец. - Каким образом, по-вашему, я перейду на "Юпитер", если мы летим к...

- К две тысячи сорок шестому, - вновь подала голос Джери.

- А мы туда не летим, - ответил Маккиннон, даже не моргнув. - Я предупредил Керу, что "Комета" задержится и прибудет не раньше, чем через сорок восемь часов, и то, если повезет. Вы вполне успеете...

- Ничего подобного! - Я стиснул подлокотники кресла, подался вперед. "Юпитер" взлетает через сорок два часа. Позже никак нельзя, иначе они не сумеют сесть на Каллисто. Поэтому он взлетит со мной или без меня, а в результате я по вашей милости застряну на Кере!

Признаться, я слегка хватил лишку. Кера непохожа на Луну; станция на ней чересчур маленькая для того, чтобы позволить болтаться без дела попавшему впросак космониту. Представитель ТГА наверняка потребует, чтобы я заключил новый контракт, устроился хотя бы старателем. Вдобавок моя профсоюзная карточка никому на Кере не нужна; значит, за проживание и за воздух придется платить из своего кармана. И самый вероятный исход в таком случае - корпеть в рудниках, пока не окочурюсь; вряд ли у меня получится попасть впоследствии в экипаж какого-нибудь корабля. Если честно, с "Юпитером" мне просто повезло.

Или же придется возвращаться - то есть оставаться на "Комете", пока она не вернется на Луну.

Если так, лучше уж добираться до дома пешком.

Постарайтесь меня понять. На протяжении последних трех недель, начиная с того момента, как вылез из анабиозной камеры (их называют "ящиками для зомби"), я был вынужден терпеть всевозможные выходки Бо Маккиннона. Знаете, что он приказал мне перво-наперво? "Подержи мешок, парень, я хочу отлить"!

И это было только начало. Двойные вахты на мостике, которые приходилось нести, поскольку капитану было лень вставать с постели. Ремонт оборудования, которое следовало давным-давно выкинуть: починишь, а через пару дней прибор ломается снова, потому что Маккиннон выжал из него все, что можно. Идиотские приказы, причем противоречащие друг другу: бросаешь дело на половине, берешься за новое, не менее противное, а потом получаешь выговор за то, что не закончил первое. Пропущенные обеды и ужины - сколько раз капитану за столом взбредало в голову проверить, хорошо ли закреплены шлюпбалки... Сон, прерванный из-за того, что Маккиннону захотелось перекусить, а сам он сходить на камбуз не может - слишком, видите ли, занят...

Но хуже всего - его гнусный, напоминающий поскуливание собаки голос, тон избалованного ребенка, которого любящие родители задарили игрушками. К слову, сильнее всего капитан смахивал именно на такого ребенка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Один против всех
Один против всех

Стар мир Торна, очень стар! Под безжалостным ветром времени исчезали цивилизации, низвергались в бездну великие расы… Новые народы магией и мечом утвердили свой порядок. Установилось Равновесие.В этот период на Торн не по своей воле попадают несколько землян. И заколебалась чаша весов, зашевелились последователи забытых культов, встрепенулись недовольные властью, зазвучали слова древних пророчеств, а спецслужбы затеяли новую игру… Над всем этим стоят кукловоды, безразличные к судьбе горстки людей, изгнанных из своего мира, и теперь лишь от самих землян зависит, как сложится здесь жизнь. Так один из них выбирает дорогу мага, а второго ждет путь раба, несмотря ни на что ведущий к свободе!

Альфред Элтон Ван Вогт , Борис К. Седов , Виталий Валерьевич Зыков , Евгений Сухов , Уильям Питер Макгиверн

Боевик / Детективы / Научная Фантастика / Фэнтези / Боевики