— О вас, ма ирра.
Я закатила глаза:
— Арэд, вы — путаник, почище вашего прародителя. Каким образом вы планируете спасти Сита? Наложением рук, артефактом, настойками? Может, вы всерьёз надеетесь вызвать дух Правящей из-за грани?
Он улыбнулся:
— Нет, ма ирра, я, конечно, могу наложить на него руки или артефакт, но мы оба понимаем: это вряд ли поможет. Нет, я предлагаю иное: Тани, вы должны умереть.
Я опешила:
— Серьёзно? Это вряд ли поможет. Если б достаточно было простой смерти, я б всадила в грудь кинжал — и все дела. Но нужно именно задержаться на Грани, не забыв прошлую жизнь…
— Именно. И я могу вам в этом помочь.
— Не поняла. Значит, у вас уже есть артефакт, способный провести по Грани? Зачем тогда я?
— Проблема в том, ма ирра, что это делается с помощью зелья. Его воздействие приводит к смерти или безумию даже демонов — но мы убеждены, что существо, наделённое Мёртвой Кровью, выживет.
— Строго говоря, я буду подопытным зверьком?
— Верно, но с дополнением: вам придётся быть подопытным зверьком-спасателем, ма ирра.
Я улыбнулась и отхлебнула ещё тас-та.
— Вы — сволочь, мой лорд.
Лёгкая улыбка и пожатие плеч:
— Что вы, ма ирра? Я просто прожил довольно долго на свете, причём не пил, не просыхая, первые полвека, как ваш остроухий любимый.
— А хамить не стоит, милорд.
— Что вы, ма ирра? Чистая правда! Мои люди, участвовавшие в оргиях Эррара, рассказывали потрясающие истории. Пересказать?
— Спасибо, милорд, как-нибудь обойдусь.
— Да, мы отвлеклись, кажется. Итак, ма ирра, ваш ответ?
Я мягко улыбнулась:
— Вы не дадите мне время, чтоб подумать?
— Тани, думают в сортире, в жизни — действуют. Да или нет? Выбирайте! Сейчас!
Я прищурилась, глядя на демона. Да или нет… Забавная дилемма, но Арэд прав в одном: время Сита утекает, как песок сквозь пальцы. И надо что решать…
Я вдохнула и выдохнула. Страшно, бес раздери, и нет рядом никого, с кем можно посоветоваться. Что ж… как говорит обожаемая Кин, стоя на месте, не потанцуешь. Я решительно схватила со стола бутылку, сделала для храбрости громадный глоток, широко улыбнулась и просто сказала:
— Да.
Арэд улыбнулся:
— Просто отлично!.. Тани, очаровательная моя девочка, я, без сомнения, вам доверяю, и то, о чем я попрошу, чистая формальность, но мне хотелось иметь гарантию того, что вы не забудете о своих обязательствах, ма ирра. Клятва Тьмы меня вполне в этом смысле устроит! Надеюсь, вы не станете мудрить с формулировкой. Предупреждаю сразу, мне это не понравится…
Вдохнув поглубже, я заглушила мерзкий голосок в голове, занудно повторяющий: «Ты что творишь, идиотка?!», и тихо начала:
— Я клянусь моей Кровью, Силой и Прародительницей в том, что помогу вам в создании разумного помощника для путешествий по Грани, но только в случае, если я выживу и спасу Ситтирра благодаря вашему зелью. Да будет тьма свидетельницей!
Чёрная Сила вспенилась вокруг, принимая клятву, которую я никогда не смогу нарушить. Что ж, надеюсь, я всё продумала правильно…
Он улыбнулся, медленно достал из кармана крошечный пузырёк и выплеснул его содержимое в бокал.
— Ещё один тост, ма ирра?
— Для начала — мне нужны гарантии, что с моими спутницами ничего не случится.
— Клянусь пламенем, я позабочусь о них.
Я кивнула и подняла бокал с отравой:
— За наше сотрудничество, милорд.
Зелье на вкус было как вода, но обожгло внутренности не хуже крепчайшего тас-та. Я ощутила мгновенную боль, перед глазами всё потемнело…
Потом была пустота…
Кин
С самого утра я не находила себе места. Какая-то тревога точила меня изнутри, не оставляя возможности думать. Возможно, дело в том, что мой муж явно что-то затевает? Он послал людей, чтоб меня найти, и ушёл от наблюдения Жрецов…
Но нет, кажется, моя тревога имеет иные корни. Может, что-то с дочерью? Но здоровье Лилирры я сегодня кучу раз проверяла, даже к Тининне из Ветви Жизни заходила — ничего, с малышкой всё в норме. Но тогда…
Я хмурилась, пытаясь решить страшную дилемму. Тан или Каррар?! Я тихо всхлипнула. Сохрани их, Богиня… ради меня…
— Киннирра!
Я обернулась и изумлённо приподняла брови — в моём кресле с максимальными удобствами расположился его бывшее высочество Сан. Признаюсь, я слегка опешила — отношения у меня с племянничком мужа были не самые радужные.
— Здравствуй, мальчик. Что тебе нужно от беременной усталой женщины? Говори только быстрей, пожалуйста, я очень хочу спать, и тошнит меня…
Он закатил глаза и простонал:
— Киннирра… Благодаря какому чуду ты вообще дожила до столетия? Мне кажется, тебя надо было прибить раньше — из чистой гуманности!
— Мальчик мой, ты должен знать, что твой дядя — очень занятый человек. Он бы меня, без сомнений, придушил, но у него всегда куча дел…
— Кин, хватит паясничать.
— Сынок, ты первый начал, не так ли?
Сан покачал головой:
— Цирк уехал, клоуны остались… Что ж, к делу. Киннирра, я требую, чтоб ты отправилась в Талисс, столицу некромантов, вместе с леди Зетаной, герцогиней Тассерой и моей невестой.
— Э… Даже так? Отлично! Я отклоняю требование.
Он мило улыбнулся и насмешливо уточнил: