Читаем Смерть может танцевать (СИ) полностью

Здесь так же царил порядок, имелся собственный управляющий, но территорию занимал цветочный и фруктовый сады. Никаких тренировочных площадок и даже скотного двора.

— Этот дом принадлежит моей жене, — подкинул информацию Дарий, — Когда будешь готов, оповести меня, я покажу тебе место, куда нужно доставить того человека.

— Как его имя? — спросил я.

— Калин, — ответил Дарий.

— У меня к вам очень нестандартная просьба, — спокойным голосом продолжил я, — Будет намного проще, если вы снимете с меня ошейник и позволите переодеться.

— Нет, — усмехнулся тот и, развернувшись, ушёл в дом, показав тем самым, что здесь даже обсуждать нечего.

Значит, буду действовать исходя из того, что имею.

Как всегда, в таких случаях вначале нужно собрать информацию и намного проще это сделать, прикинувшись обычным гражданином, но мне подобное не светит. В моём случае вопросы задать не получится, а значит остаётся только наблюдение.

Немного постояв в задумчивости, я отправился в город. Необходимо изучить улицы, знать, что и где находится.

Я ходил по ним, заглядывая в каждый переулок, каждый закуток, если таковое являлось возможным. В первую очередь изучил торговый квартал, здесь обнаружилось несколько мест, где незаметно можно вырубить клиента. Очень многое зависело от того, где он живёт, когда заканчивает работу, каким образом добирается до дома.

Немало интересовало место, куда я должен был доставить Калина. Если придётся тащить его через весь город, то подобная тактика просто не пройдёт. Этот момент всё же стоит выяснить у Дария заранее.

Ближайшие, к торговой улице кварталы, точно так же я обошёл все. Теперь нужно было собрать информацию о передвижении самого Калина.

Однако я упустил момент, когда тот покинул свою лавку, по крайней мере, мне так показалось.

Когда я вернулся к лавке, за окнами уже было темно, никаких движений в магазине не наблюдалось, а на двери имелась табличка, говорящая о том, что рабочий день окончен.

Я хотел было покинуть это место, как вдруг на втором этаже зажёгся свет. Значит, хозяин магазин не покидает, он здесь живёт. Что же, это вполне нормальное явление даже в моём мире. Удобно, когда место работы находится в шаговой доступности и ещё удобнее, если ты над ним проживаешь.

С другой стороны, это доставляет некое неудобство для меня. Одно дело, когда необходимо убрать человека и совсем другое, если его нужно похитить.

В моём мире это было сделать гораздо проще и сложнее одновременно. Сложность заключалась в том, чтобы обойти камеры наблюдения, или скрыть от них свою личность и транспорт. А вот наличие последнего, как раз и облегчало задачу.

Здесь же придётся выкручиваться из ситуации другим способом, но каким, я пока решить не мог. Нанять для этого повозку? Ну, тогда можно сразу выйти на площадь и объявить, что так мол и так, я вот тут собираюсь похищение организовать, помогите люди добрые, тело до нужного места дотащить.

Волоком его тоже через весь город не потянешь, даже ночью. Хотя я понятия не имею, что здесь творится, когда садится солнце. Ладно, для начала стоит вернуться домой и выяснить у Дария, куда конкретно доставить клиента.

Весь обратный путь у меня занял не более пятнадцати минут, это, конечно, по моим ощущениям. На столько точного времяисчисления здесь не было. Возможно — треть четверти, что равнялось нашему часу. Всё, что между — это уже детали, которые и внимания не достойны.

Хозяина я позвать не мог, есть определённые порядки, которые не следует нарушать прилюдно. Да, наедине мы могли общаться иначе, иногда делая это как равные, но при семье и уж тем более при других рабах, лучше не позволять себе панибратства. За подобные вещи могут неслабо выпороть и это будет самое меньшее.

Я вошёл в дом и нашёл местного управляющего, это был старик, который работал в доме уже три поколения. Звали его Руг. Характер у него скверный, это видно по лицу, которое не прекращает выражать надменность и презрение к окружающим. Только перед хозяевами он стелился и ластился, становился улыбчивым и добрым.

Мне было совершенно плевать на то, какой он человек, потому как я хоть и принадлежал семье Дария, но ему всё же не подчинялся.

— Эй, Руг, — подозвал я управляющего, — Доложи Дарию, что я вернулся.

— А ты что, король какой, или кем ты себя возомнил, чтобы о твоём возвращении докладывать? — сделал надменное лицо тот.

Я постоял немного с задумчивым видом, а затем схватил его за горло и прижал к стенке.

— Послушай ты, идиота кусок, — прошипел я в его испуганное лицо, — Сделай то, о чём я тебя попросил, это важно для хозяина. Мы договорились?

Руг часто и быстро закивал.

Я выпустил его и тот, потирая шею, отправился с докладом к хозяину. Дарий кивнул и почти сразу же вышел ко мне.

— Пойдём на воздух, — сказал он и вышел из дома в сад.

Я последовал за ним. Мы отошли от дома метров на пятьдесят, по мощёной дорожке, которая извивалась среди клумб с шикарными цветами. Затем остановились у фонтана, Дарий сел на скамейку возле него и обратил на меня свой взор.

— Уже готов? — спросил он, — Ты же просил несколько дней?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже