Читаем Смерть на двоих полностью

Увлеченный, помимо воли, этой сценой, Дадли ничего не заметил. Когда он оторвался от монаха и крысы, то почувствовал, как вдоль спины его скользит противная холодная змейка. Они были не одни. Офицера и монаха взяли в кольцо. Рассмотреть в темноте лица было трудно, но судя по ширине плеч, небрежно прикрытых лохмотьями, это была какая-то местная банда. Фигур было пять… если Дадли не обсчитался и не принял за одну из них дерево.

Офицер потянулся к шпаге.

– Нет необходимости, господин, – негромко бросил Джакомо, – это друзья.

– Друзья? – изумился Дадли. – Кому – друзья?

– В данном случае нам, господин, – ответил монах, – они проводят нас до места и проследят, чтобы с нами ничего не случилось.

Джакомо подошел к одной из фигур, видимо, предводителю банды, и, негромко переговорив с ним, похлопал его по плечу. Внушительной упитанности кошелек перекочевал из-под полы Джакомо в широкую ладонь лондонского головореза. Тот кивнул, и фигуры отступили на пару шагов. Далеко они, впрочем, не ушли.

И всю дорогу до дома французского барона Дадли слышал за спиной их шаги и ломал себе голову, как Джакомо, или князь, или кто там еще, догадался, что Питер собирается идти именно этой дорогой. Только у самых дверей француза молодой офицер сообразил: было лишь две дороги: через доки и через рынок. И, скорее всего, в районе рынка ждала вторая банда. Люди, которые совершенно спокойно могут расстаться с шестью тысячами фунтов, вполне могут себе позволить сколько угодно бандитов на жаловании.

Оказалось, что французский барон имеет, или снимает в столице прекрасный двухэтажный особняк, окруженный небольшим, но ухоженным садом. В двух окнах нижнего этажа горел свет, вероятно, прислуга заканчивала кухонные дела.

Джакомо взял бронзовый молоток и несколько раз ударил в диск.

Не открывали им довольно долго, а когда в массивных дубовых дверях, изукрашенных резьбой, появилась узкая щель, в нее высунулась остроносая морда самого что ни на есть прохиндейского вида:

– Кого несет в такой час? – недружелюбно буркнула морда.

Дадли хотел было возмутиться и прочесть этому нахалу лекцию о правилах хорошего тона, но Джакомо опередил его.

– Мы к хозяину. Долг принесли, так что буди.

– О, это завсегда пожалуйста, – немедленно сменила морда гнев на милость. – Для такого дела хозяин завсегда встанет, даже и посреди ночи. Порядочные люди в наше время – такая редкость, чего бы ради них и не встать? – И двери немедленно распахнулись на всю ширину створок.

С последним утверждением Дадли был полностью согласен. Интересно, себя эта прохиндейская морда считает человеком порядочным? Если да, то слуга француза себе явно льстит.

– А чего на ночь глядя? – меж тем полюбопытствовала морда. – Грабили кого?

Дадли задохнулся от возмущения и уже хотел познакомить зарвавшегося слугу с хорошим джентльменским ударом справа.

– Заткнись, – дружелюбно посоветовал Джакомо, и странный слуга заторопился, посвечивая себе и гостям огарком.

После путешествия по широкой лестнице они оказались в холле. Он был несколько меньше, чем во дворце герцога Уилсборо, но все же впечатлял. Камин был темным, но от него ощутимо тянуло теплом, так что Дадли с удовольствием потянул к голландским изразцам озябшие руки.

Кутаясь в халат и позевывая, спустился французский барон.

Лицо его было абсолютно бесстрастным, словно все земное перестало его волновать еще в пеленках. Увидев сундучок, полный банковских билетов, барон не изменил себе. Он кивнул Дадли, благодаря его за пунктуальность, потом аккуратно пересчитал пачки, кивнул еще раз.

– Мы в расчете? – нетерпеливо поинтересовался Дадли.

– Одну минуту, молодой человек, – барон аккуратно достал один банковский билет и, послюнявив палец, с силой потер его.

– Что вы делаете? – изумился и возмутился Дадли. – Вы что же, считаете меня мошенником?

– А вы что же, считаете меня глупцом, которого так легко обмануть? – Барон поднял на Дадли светлые, невыразительные глаза. – Банкноты фальшивые. Извольте посмотреть сами.

Питер шагнул к массивному столику на резных ножках. При свете свечи было ясно видно, что краска на билете размазалась.

– Мерзавцы, – сквозь зубы процедил Дадли, оглядываясь на Джакомо. Но на месте, где обычно тенью маячил монах, никого не было. Страж Питера исчез.

– Совершенно с вами согласен, молодой человек, – кивнул барон, – вопрос только в том – кто? Я вижу перед собой лишь одного мерзавца, который в уплату карточного долга притащил в мой дом целый сундук раскрашенной бумаги…

– Но я… Поверьте, барон, я… – Дадли до хруста сжал руки. – Что вы намерены предпринять? – спросил он, с трудом овладев собой.

– Сдать вас властям, разумеется, – ответил барон, – подделка денег – серьезное преступление. У нас за это заковывают в кандалы и отправляют в каменоломню лет на десять. А в Англии, насколько я знаю, фальшивомонетчиков вешают.

– Барон, я не виноват, – со всей искренностью произнес Дадли, – видите ли… эти деньги дали мне друзья.

– Весьма интересные у вас друзья, – усмехнулся барон.

– Вернее, я думал, что они друзья, – поправился Дадли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже