Читаем Смерть на заброшенной ферме полностью

— Ну как? — спросил Том, когда они вышли из машины. — Тебя название не смущает?

— А что, должно?

— У многих народов черные псы ассоциируются с черной магией, с дьяволом.

— Ох, избавь меня от этого! Без сверхъестественного я как-нибудь проживу. Мне и так называемого «естественного» вполне хватает. — Войдя в зал, Джесс быстро огляделась по сторонам. — Все чисто. Надеюсь, Илай Смит не зайдет сегодня сюда пропустить кружечку пива!

Им повезло — Илая они не увидели.

— А почему тебе так хотелось побывать в «Олене»? Здесь еда почти такая же. — Том снова просматривал меню. — Только здесь еще есть чили с жареной картошкой.

— Возьму чего-нибудь вегетарианского — каннелони со шпинатом и рикоттой. Почему мне так хотелось побывать в «Олене»? — Джесс слегка смутилась. — Именно туда двадцать семь лет назад примчалась Дорин Уорбл, чтобы сообщить об убийстве на ферме «Сверчок». Не о теперешнем, а о предыдущем… Точнее, оттуда она позвонила в полицию. Звонить с самой фермы у нее не было сил.

— Что еще за предыдущее убийство, скажи на милость? И кто такая Дорин Уорбл?

Джесс вкратце рассказала Палмеру о трагедии семьи Смит.

— Сегодня вечером я читала архивные материалы… Вот почему у меня в голове засело название паба «Олень».

— Выходит, ферма «Сверчок» — какое-то роковое, гибельное место? Ты в самом деле не хочешь мяса? Я пошел заказывать — если, конечно, удастся добраться до стойки.

— Не знаю, каким образом предыдущая трагедия связана с недавним убийством и есть ли между ними вообще какая-то связь, — сообщила Джесс, когда Том вернулся.

— А что думает по этому поводу новый начальник? — неожиданно осведомился Том.

— Я и сама не знаю, — призналась Джесс. — Он не из тех, кто говорит, что у них на уме.

— Как думаешь, вы с ним поладите?

— Очень надеюсь, но судить пока рано. Пока мне кажется, что мы с ним сработаемся. — Она помолчала. — Том, тебя ведь часто вызывают и в соседние округа. Ты когда-нибудь встречался с суперинтендентом Маркби?

Палмер нахмурился:

— Да, один раз пришлось иметь с ним дело — я замещал Джеймса Фуллера.

— Под началом у Маркби мне работалось отлично, — призналась Джесс. — Вот странно… Картер спросил, почему я перевелась сюда. Похоже, с Маркби он знаком, но я так и не поняла, как Картер к нему относится. Он выразился как-то… непонятно.

— Может, они враждовали… Ты с ним на всякий случай поосторожнее, — посоветовал Том. — Ничего себе… Это что, каннелони? Они ножом не режутся!


Пенни и Эндрю по-прежнему сидели за шатким круглым дубовым столиком, где их увидела Джесс. Они не спеша пили пиво и ждали, когда им приготовят ужин. Пенни заказала курицу, салат и картошку, Эндрю — бифштекс с жареной картошкой и овощами. Пиво они закусывали острыми чипсами-начос. Зал постепенно заполнялся народом, шум голосов сделался громче. В динамиках гремела музыка — вот чем еще «Олень» отличался от «Твердой поступи». Клиентам «Поступи» не нравилось, когда разговор заглушает громкий рев. Посетители «Оленя», в целом более молодые, реагировали на фоновый шум вполне доброжелательно. Они привыкли жить под постоянный грохот — пожалуй, лиши их музыки, они бы пришли в недоумение.

— Как по-твоему, что здесь забыла дамочка из полиции? — спросил Феррис, поднося кружку к губам.

— Инспектор Кемпбелл просто решила выпить с приятелем… вот как мы с тобой, наверное. Ее спутника я не видела. Не знаю, кто он такой. Но на полисмена не очень смахивает.

— И все равно не понимаю, зачем ей ехать в такую даль.

— Может, просто вспомнила название. — Пенни пожала плечами. — Сегодня она еще раз приезжала ко мне в конюшню — должно быть, заметила паб по дороге.

Эндрю хлебнул пива:

— Вот как? Значит, увидела паб и подумала: как здесь красиво! Отчего бы не заехать вечерком? Кстати, а что она забыла на конюшне?

— Она показывала фотографию… Ко мне как раз приехал Илай. Старик сильно расстроился. Надеюсь, инспектор понимает почему.

Феррис поставил кружку на дубовую столешницу, испещренную многочисленными круглыми следами.

— Что еще за фотография?

— Групповой снимок. Служащие одного паба по соседству. Он называется «Твердая поступь». Ты его знаешь?

— Слыхал о нем, — ответил Феррис. — Говорят, пиво там самое дорогое во всей округе. Хозяева задирают нос… Специально взвинтили цены, чтобы не пускать туда всякую шушеру.

— Похоже, убитая девушка работала именно там. Ее звали Ева Зелена.

— Умеют работать, когда захотят! — удивленно воскликнул Эндрю. — Интересно, что полиция рассчитывала вытянуть из тебя и Илая? Зачем вам показали снимок?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже