Читаем Смерть не азартный охотник полностью

— Хорошо, сэр. Прежде всего, я расспросил рабочих с лесопилки, пока вы были у леди Пэкер.

— Да-да, потом я вам об этом расскажу. Полагаю, вы не много из них вытянули?

— Нет, сэр. Они не видели и не слышали ничего необычного. Но я узнал от прораба один любопытный факт.

— Какой?

— Обычно они трудятся по субботам с восьми до двенадцати. Но так как сэр Питер хотел поскорее закончить работу, он последние три субботы выплачивал им сверхурочные, чтобы они работали как в другие дни.

— Ну и что?

— Сегодня утром, — продолжал суперинтендент, — около девяти часов из Мэнора пришло распоряжение прекратить работу и не начинать снова до половины первого.

— Причина была названа?

— Нет, сэр. Им только сообщили, что в платежных ведомостях это время будет значиться как рабочее, поэтому они были вполне удовлетворены, хотя и несколько озадачены. Но сэр Питер вроде бы отличался пристрастием к неожиданным поступкам.

— Но не к тому, чтобы платить людям ни за что?

— Полагаю, нет, сэр.

— И как рабочие провели время до половины первого?

— По словам десятника, они играли в карты. Во всяком случае, никто из них не покидал лесопилку. Они не успели бы добраться сюда после открытия бара и вернуться к началу работы, а больше им было нечем заняться.

— Пожалуй, — согласился главный констебль. — Что еще вы выяснили?

— Согласно показаниям, последним сэра Питера видел живым мистер Смитерс, — продолжал Уайт. — Вроде бы это было около одиннадцати. Он вышел отсюда в десять пятнадцать и три четверти часа медленно шел пешком к дорожному углу. — Кратко изложив показания Смитерса, суперинтендент добавил: — Мистер Ригли-Белл, прибывший туда минут через десять, утверждает, что не видел его.

Что-то в его голосе побудило Строуда осведомиться:

— У вас есть причины не верить ему?

— Ну, сэр, возможно, это всего лишь забывчивость, но показания мистера Ригли-Белла не вполне удовлетворительны. Этот джентльмен не помнит, по гати он шел или по берегу, работала ли лесопилка, когда он добрался к дорожному углу, хотя, как говорит мистер Смитерс, в этом вопросе не может быть никаких сомнений, а самое главное, он решительно отрицает, что поддерживал какие-либо контакты с покойным в течение последних недель, однако только вчера вечером разговаривал по телефону с кем-то в Мэноре.

— Выглядит подозрительно, — согласился Строуд. — А как насчет остальных?

В нескольких словах суперинтендент повторил основные моменты показаний Мэтесонов и Рендела. Некоторое время главный констебль сидел молча, пожевывая кончики усов в мучительных усилиях сосредоточиться.

— Одно меня удивляет, Уайт, — внезапно заговорил он. — Вам это, возможно, не приходило в голову, но я тоже рыболов и не могу не поразиться тому, что все эти люди отправились на реку необычайно поздно.

— Вы так думаете, сэр?

— Да это видно за целую милю! В такую погоду лучший клев рано утром. Потом можно просидеть без толку до самого вечера. А они все утро проторчали здесь, словно поджидая друг друга.

— Я вас не вполне понимаю, сэр.

— Смотрите сами. Рендела мы можем исключить — он прибыл только после полудня. Но Смитерс рыбачил на самом верхнем участке, а вышел из гостиницы только в четверть одиннадцатого.

— Он надеялся, что мистер Ригли-Белл подвезет его в своей машине.

— Вот именно. А Белл задерживал его, пока Смитерс не решил идти пешком. Но даже после его ухода Белл потратил кучу времени.

— Он уехал только тогда, когда мистер Смитерс уже должен был пройти второй участок, — заметил Уайт.

— Вы правы. И какие это письма ему срочно понадобилось писать в субботу утром? Если бы он написал их завтра, они прибыли бы в Лондон или любое другое место в то же самое время. Далее возьмем Мэтесона — это выглядит еще более странно. Человек заключил пари — он должен поймать рыбу или уплатить пять фунтов. И что же он делает? Возится со своими бумажками до отъезда Белла. Это просто не имеет смысла! Повторяю, Уайт, мне все это кажется чертовски странным — люди собираются ловить форель, но не уходят, пока не убедятся, что путь свободен.

— В самом деле странно, — согласился суперинтендент. — Но не настолько, чтобы оправдать наши подозрения в убийстве по отношению к кому-то из них.

— Если я вижу рыболова, который сидит дома, когда ему следует быть на реке, то я готов подозревать его в чем угодно, — сказал Строуд. — Но я согласен: мы не сможем представить дело жюри присяжных, состоящему сплошь из рыболовов. Нам придется искать доказательства, а где они? Например, мотив?

— Есть один человек, у которого вроде бы имелся достаточно серьезный мотив. — Уайт рассказал главному констеблю о Филипе Картере. — Но если он убийца, то где он взял оружие? Пистолеты в этих местах весьма редки.

— Ха! Это мне напомнило кое-что! — воскликнул Строуд. В нескольких словах он ознакомил суперинтендента с результатами своей беседы с Мэриан Пэкер. — Что вы об этом думаете? Куда делся пистолет Пэкера?

Уайт мрачно покачал головой.

— Это выше моего понимания, сэр, — признался он. — Думаю, с этим делом лучше обратиться в Ярд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Маллет

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы