Читаем Смерть не имеет лица (Преданность смерти) полностью

– У меня нет друзей и не стало семьи. Люди, которых я знаю, – это только те, с кем разрешил познакомиться он. Я должна была во всем его слушаться. Он бил меня когда хотел, насиловал когда вздумалось… Вы не знаете, что это такое! Вы не представляете, что значит жить с таким чело­веком, не знать, что он может сделать в следующий раз и каким он будет, когда войдет в дверь…

Ева поднялась и подошла к окну, чтобы Кларисса не видела ее лица. Она очень хорошо знала, что это такое! И не могла допустить, чтобы воспоминания и давнишние ощущения ослабили ее объективность.

– Ну, а теперь, когда он больше не войдет в дверь?

– Он больше не причинит мне страданий, – сказала Кларисса так просто, что Ева обернулась. – Но отныне я буду жить с осознанием того, что вынудила хорошего чело­века стать ответственным за смерть Би Ди. Сегодня исчезла надежда на то, что мы с Заком когда-нибудь будем вместе…

Она опустила голову на стол и зарыдала так, будто у нее разрывалось сердце. Ева выключила запись, вышла из комнаты и велела полицейскому позаботиться о том, что­бы до утра Клариссу свозили в медицинский центр.

Макнаба она, как всегда, застала за компьютером.

– Как дройд?

– Кларисса хорошо с ним поработала. Он выполнил все команды. Я их просмотрел назад, вперед и в стороны. Она заложила программу: убрать тело с пола, отнести в ма­шину, отвезти к реке и избавиться от него. Больше там ни­чего нет: она стерла прежнюю память.

– Случайно или нарочно?

– Не могу сказать. Она торопилась, нервничала. Когда закладывается новая программа, то старую можно легко стереть, если очень спешить.

– А сколько слуг было в доме?

Макнаб достал свои записи.

– Четверо.

– И ни один ничего не слышал и не видел?

– Двое в это время были на кухне, лакей – наверху. Смотритель спортплощадки сворачивал свой навес.

– Сворачивал навес? В такую погоду?!

– Они там, кажется, заливают каток.

Ева потерла усталые глаза. Об этом она подумает позже. В данный момент было необходимо прежде всего предот­вратить выдвижение против Зака формальных обвинений.

– Ладно. Пойду еще раз повидать Зака. Пибоди с ним?

– Да. И адвокат там же. Нет никакого способа обой­тись без него еще раз?

Ева холодно посмотрела на Макнаба:

– Мы делаем все по уставу. Каждый шаг документиру­ется. К утру и так во всех газетах появится: «Владелец „Тулз энд тойз“ убит любовником своей жены. Подозре­ваемый является братом офицера полиции из отдела рас­следования убийств. Следствие наталкивается на препят­ствия. Тело отсутствует…»

– Хорошо-хорошо, – Макнаб поднял руку. – Уже представил.

– Единственный способ избежать этого – опередить их. Мы должны доказать самозащиту – быстро и четко. И найти это проклятое тело! Последи за «чистильщиками». Если они еще не закончили, подпали им задницы.


Когда Ева вошла в комнату для допросов, Пибоди под­няла голову. Она продолжала держать Зака за руку. По дру­гую сторону от него сидел адвокат. Ева узнала одного из юристов Рорка.

Как женщина, Ева была благодарна, как коп – взбешена. «Еще одна тень на деле!» – мрачно подумала она и вновь вспомнила о существовании прессы: «Муж офицера, ведущего следствие, организовал представление фактов»… Не­вероятно!

Не глядя на Пибоди, Ева кивнула адвокату, включила диктофон и приступила к работе.

Через полчаса, когда Ева вышла из комнаты, ее догнала Пибоди.

– Лейтенант, сэр…

– У меня нет времени разговаривать с тобой.

Но Пибоди загородила Еве дорогу.

– Нет, есть!

– Ладно.

Готовая к битве, Ева прошла в дамский туалет, включи­ла холодную воду и с наслаждением умылась.

– Давай говори и дай мне возможность поработать.

– Спасибо…

Решив, что ослышалась, Ева подняла мокрое лицо.

– За что?

– За то, что беспокоитесь о Заке.

Ева медленно выключила кран, стряхнула с рук избы­ток воды и подошла к фену. Он противно зажужжал, отче­го голова у нее разболелась еще сильнее.

– Мне некогда, Пибоди. Если ты благодаришь за адво­ката, то не по адресу. Обращайся к Рорку – это его хлопо­ты, и я им не рада.

– Я хочу поблагодарить именно вас.

Ева такого не ожидала. Она была готова встретить гнев, обвинения: «Почему вы так давили на него? Почему вы ставили ему подножки? Как вы можете быть такой жесто­кой?» А вышло все наоборот: робкая благодарность и не­счастные глаза Пибоди. Ева провела руками по лицу, за­крыла глаза и пробормотала:

– О боже…

– Я понимаю, почему вы были с ним жестче на этот раз: вы хотели укрепить его показания. Я опасалась… Ког­да у меня прочистилось в голове, я стала бояться, что вы дадите ему послабление, будете говорить с ним слишком мягко, как поступила бы я. Но вы придали ему устойчи­вость. Спасибо.

– Не стоит. Теперь я знаю, что его не сбить, и ты мо­жешь придерживаться этого.

– Знаю, потому что придерживаюсь вас.

Ева нахмурилась:

– Ты вовсе не обязана придерживаться меня. У тебя есть своя голова на плечах.

– Мне приходится это делать. Вы ведь знаете: семья для меня – это самое важное, что у меня есть. То, что я не живу поблизости от них, не означает, что они не близки мне. Но после них на следующем месте – работа. – Пибоди всхлипнула, быстро вытерла нос и договорила: – А ра­бота – это вы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже