Читаем Смерть online полностью

– Грейс, у тебя найдется минутка?

– Конечно.

– Харлей!

– А?

– Эта самая штука стоит у меня в компьютере?

– Давным-давно, – ухмыльнулся Харлей.

Грейс прошла в кабинет следом за Митчем, села в кресло для клиентов, наблюдая за исполнявшимся ритуалом прибытия.

Пальто надето на деревянную вешалку, застегнуто на верхнюю пуговицу.

– Диана долетела благополучно?

– Очень долго.

Вешалка прицеплена на крючок, закрыта дверца шкафа.

– Она звонила мне вчера вечером из Лос-Анджелеса.

– Знаю. Сообщила, что вы полчаса проболтали.

Митч прошел к письменному столу, расстегнул запонки, бросил их в средний ящик.

Грейс следила за ним, улыбаясь про себя.

– Она очень забавная. Хохотушка. До сих пор звезда шоу.

– Да. Зарабатывает кучу денег. Каждая только законченная картина по-прежнему сразу же продается.

– Наша звезда. Ей известно, что мы на этой неделе запускаем игру в интерактивном режиме?

Митч втрое закатал каждый рукав и уселся.

– Известно. А что?

– Не знаю. Она об этом не упоминала. Как-то странновато.

– В данный момент никто из нас ничего не может сказать, – тихо пробурчал Митч. – И сделать. Останавливаться уже слишком поздно.

Он вытащил из пачки салфетку с пропиткой, вытер стол.

– Я повторюсь, если напомню, что в убийства не играют?

Грейс коротко и безнадежно выдохнула.

– Это сказал автор «Воина времени».

– Совсем другое дело. Воин времени – хороший парень, борется со злом…

– Вот именно. Хороший детектив, который маниакально преследует зло.

– …и использует атомный преобразователь. Никакой крови, выпущенных кишок…

– А, понятно. Убийство вполне допустимо, если не оставляет грязи.

– Нет, черт возьми, не только. Во-первых, Воин времени ведет войну. Он солдат.

– Ох… Убийство приемлемо, если не оставляет грязи, если ты носишь форму, когда убиваешь, и преподносишь его в тонкой бумажной обертке патриотизма…

– Черт возьми, Грейс, не начинай все сначала!

– Ты сам начал.

– К делу это совсем не относится, чего ты и добиваешься. Мутишь воду эзотерическими аргументами, тогда как Боб Гринберг приводит свои аргументы. А вокруг, слава богу, не так уж мало Бобов Гринбергов, которые за такие дела сочтут нас немножко свихнувшимися. На самом деле суть в том, что, когда он сегодня объявил идею извращенной, я думал одно: приятель, ты и половины не знаешь.

Грейс притворилась, будто ничего не слышала.

Митч сдвинул вазончик с ручками на дюйм вправо.

– И что это дает? Я ломаю голову с той самой минуты, как ты выступила с этой идеей. Катарсис? Вдохновение?

Грейс вновь пропустила тираду мимо ушей. Положила ногу на ногу, глядя мимо него в стену. Там висел один из первых рисунков Дианы – спокойная абстракция с большими пятнами пустого белого пространства.

– Можно задать вопрос?

Он взглянул на нее, и она все прочла в его глазах.

– Что будет, если ты сначала вытрешь стол?

Он впервые за день искренне улыбнулся.

– Армагеддон.

Грейс улыбнулась в ответ коварной, как ему показалось, улыбкой, но он понял это не сразу, поэтому не успел спастись. Не следовало говорить про катарсис. Вообще не стоило намекать, и теперь она его намерена наказать.

– Никто не догадается, Митч.

Он вздохнул и решил разыграть простачка.

– О чем?

– О «Снежке».

– Ох, господи помилуй, Грейс, дело вовсе не в этом.

– Брось, Митч. Ты чуть в обморок не упал, когда прочел об этом в текстовом файле.

– Просто удивился, и все. Много лет не вспоминал. – Он слегка встряхнул головой, закрыв глаза. – Господи, даже не верится, что ты его туда вставила.

Грейс удовлетворенно пожала плечами.

– Мне требовалась подсказка.

– Угу. И больше ничего не пришло в голову, кроме цепочки с медальоном и гравировкой «Снежок».

– Она тебе очень нравилась. Напоминала собачий ошейник с жетоном. И надо добавить, очень шла к твоему армейскому обмундированию. Ты смеялся до слез, когда открыл коробочку, и постоянно носил ее на себе.

– Если помнишь, под одеждой, чтоб никто никогда не увидел. Приходилось носить. Ведь это был подарок. Не хотелось тебя обижать. Знаешь, у меня грудь позеленела от этой проклятой штуки.

Грудь действительно позеленела, но он все равно не снимал медальон на цепочке, просто потому, что это был ее подарок.

– Я думала, ты с ума сойдешь от радости, увидев его в игре.

– Неужели? Думала, что я сойду с ума от радости при напоминании о самом поганом событии в моей жизни?

Грейс положительно развеселилась.

– Эй, ты был такой милашка. Фотографии сохранились?

– Нет, не сохранились, и потише, пожалуйста. Представляешь, что со мной будет, если откроется…

– Что ты «снежок»[7] толкал?

– Всего один раз. Деньги были нужны.

– Маленькие пакетики. Совсем крошечные. – Она усмехнулась, ожидая увидеть на лице смущенный румянец, потому что Митч уже быстро моргал, как обычно, когда она его поддразнивала, но он ее удивил.

– Ты снова вытаскиваешь это на свет, Грейс, – проговорил Митч с полной серьезностью. – Никогда не ожидал от тебя ничего подобного.

Тогда она сама заморгала.

<p>7</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Команда «Манкиренч»

Похожие книги