Читаем Смерть пэра полностью

Аллейн задумался над отчетом, потом отложил его и позвонил мистеру Криссоэту, поверенному в делах семьи Миногов. Мистер Криссоэт был старым знакомым Аллейна. Он сказал, что как раз собирался выйти из дому, чтобы нанести визит новому лорду Вутервуду, но зайдет к инспектору через час. Голос его звучал крайне озабоченно и сухо-официально. Аллейн от души возблагодарил небо за то, что Миноги не послали за мистером Криссоэтом прошлым вечером. Если уж кто и мог запереть их языки на замок, чтобы они ни о чем не проговорились, так это он. «Не много же я из него вытяну, — подумал Аллейн. — Он будет сухим, как крекер, и кислым, как лимон. Уж он присмотрит за Миногами». Со вздохом он вернулся к своему отчету. Наконец появился Фокс, умеренно сияя, в аккуратно завязанном белом шарфе под мокрым макинтошем и с зонтиком под мышкой.

— Привет, Братец Лис. Как вам понравилось с утра играть в «Счастливые семьи»?[24]

— Спасибо, мистер Аллейн, все прошло прекрасно. Я с утра заглянул в дом на Браммелл-стрит. Мистера Генри Минога — то есть лорда Руна — я не видел, мисс Грей тоже, но, как я понял, ночь для них прошла спокойно. И ее светлость тоже малость поуспокоилась, как мне сказала сиделка. Она считает, что и одна справится сегодня ночью. Потом я повидался с этим шофером, Хихиксом, и довольно славно провел с ним времечко. Хотя ему, мне кажется, наше общение почему-то совсем не понравилось.

— Иногда ваше понятие о «славном времяпрепровождении», Братец Лис, кажется мне весьма зловещим. И что вы сказали Хихиксу?

— Мне показалось, что следует немножко потрясти его насчет точного времени, когда он спустился вниз. Конечно, он стал ужасно нервничать, когда я в него вцепился, но все-таки он настаивает, что спустился сразу после того, как лорд Вутервуд позвал жену в первый раз.

— Это правда, — сказал Аллейн. — Юный Майкл видел его. Этого вам не опровергнуть, Братец Лис.

— Так оно и оказалось, сэр. Ну, в общем, я оставил этого типа с расстроенными нервами и отправился на Плезанс-Корт. Они все такие же. Им ужасно понравилось подписывать свои показания. Мне кажется, они почти не спали, но по-прежнему очень оживлены и ужасно ласковы.

— Гроша ломаного их ласковость не стоит, — пробурчал Аллейн.

— Леди Фрид страшно расстроилась, что вы прошлой ночью не стали ее допрашивать, — продолжал Фокс, закрывая дверь и отряхивая истекающий водой зонтик в коридор.


Аллейн хмыкнул.

— Вы произвели на это семейство весьма глубокое впечатление, сэр.

— Закройте дверь, уберите куда-нибудь ваш пижонский зонтик и идите сюда, черт бы вас побрал.

Фокс с невинным видом послушно выполнил приказ. Он уселся и вытащил свой официальный блокнот. Аллейн осознал, что его любовь к Фоксу, должно быть, несокрушима, если она устояла перед зрелищем того, как Фокс всякий раз слюнявит указательный палец, чтобы перевернуть страницу. Такая привычка у всякого другого напарника побудила бы Аллейна избавиться от него как можно скорее.

— Да, — сказал Фокс, поудобнее устроившись и отыскав нужную страничку. — Да. Баскетт. Так вот, мистер Аллейн. К сожалению, я мало что смог выудить из этого типа, кроме того, что нам и так уже известно. Он помог его покойной светлости надеть пальто, а потом пошел обратно в гостиную для слуг. Он положительно утверждает, что не встретил по дороге мисс Диндилдон. Говорит, что и вовсе ее не видел. Но если ее рассказ — правда, если она видела Баскетта и его светлость из коридора и брала свои вещи из гостиной слуг, тогда они хоть где-нибудь да обязаны были столкнуться. И, знаете, сэр, этот дворецкий кажется мне честным малым.

— А она, в свою очередь, не производит на меня впечатление честной пожилой девушки. Что верно, Фокс, то верно. Но не по этой птичке плачет наша клетка.

— И все-таки мне кажется, что она что-то скрывает, и, похоже, я докопался, что именно.

— Вот это да! Для этого мы вас и держим, лис вы наш!

— Вот оно как? — сказал Фокс, и его рот медленно расплылся в улыбке. — Ну вот, мистер Аллейн, я подумал, что я закончу в их квартире все дела и дам им возможность сделать уборку. Вы мне посоветовали осмотреть прихожую. Вы сами помните, она была в страшном беспорядке. Молодые люди, что показывали шараду, не очень-то за собой прибрали, разве что пошвыряли все как попало в шкафы. Так вот, шкаф был открыт. И на полу, наполовину выпав из шкафа, лежал один из таких прозрачных дождевиков, какие носят женщины. Внутри шкафа и на плаще я нашел пару отпечатков ног. Женские туфли с так называемыми кубинскими каблуками. Знаете, такие скошенные внутрь. Один из каблуков прорвал пластик, а другой оставил глубокую вмятину. Очень славные отпечатки: поверхность плаща хорошо вдавливается и сохраняет отпечатки. Так вот, сэр, на ком из дам были такие туфли?

— Например, на Диндилдон, — ответил Аллейн. — А как насчет горничной в квартире?

— Нет. Я проверил Кору. Она носит только шпильки. Я забрал плащ с собой, мистер Аллейн, и, с вашего разрешения, попробую взять мисс Диндилдон в оборот вместе с ее туфлями.


Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы