Читаем Смерть по ходу пьесы полностью

6. Дэрил Хинкс, проживающий в квартире 4-Д дома 714 по Южной Хедли-авеню, на одной лестничной площадке с Андреа Пакер, заявил, что видел, как Чарльз Уильям Мэдден входил в квартиру мисс Пакер и выходил оттуда в такое время суток, которое позволяет предполагать, что к моменту смерти он проживал совместно с мисс Пакер.

7. Исходя из вышеизложенной информации и из известных свидетелю сведений, представляется возможным утверждать, что флакон с препаратом далман, принадлежащий Андреа Пакер, может служить доказательством преступления, а именно — убийства.

Поэтому ПРОСЬБА СВИДЕТЕЛЯ о выдаче, согласно ЗАКОНУ, ОРДЕРА НА ОБЫСК — действия, выходящего за пределы юрисдикции свидетеля, удовлетворена. Обыск может быть проведен в любое время дня или ночи, или же в воскресенье, как того потребуют ОБСТОЯТЕЛЬСТВА данного дела, с надлежащей и необходимой помощью, по вышеуказанному адресу, для обнаружения следующих вещественных доказательств:

Флакон с рецептом номер 445358, выданным аптекой «Дж&Р, лекарства» на препарат далман в капсулах по 30 мг. Рецепт выписан на имя Андреа Пакер. Розыску также подлежат любые вещественные доказательства, которые могут иметь отношение к убийству Чарльза Уильяма Мэддена.

Последнюю фразу к показаниям Кареллы судья добавил, чтобы расширить круг поисков, насколько это понял сам Карелла.

В противном случае жалоба была бы гарантирована.

* * *

Когда в девять вечера Андреа Пакер вернулась с репетиции, на лестничной площадке ее ждали полицейские. Полученный ими ордер на обыск не включал пункта, позволяющего вламываться в квартиру без стука, и Карелла выглядел бы дурак дураком, если бы попытался добиться его включения. Ведь в квартире 4-С проживал не какой-нибудь вооруженный опасный головорез, а всего лишь хрупкая женщина ростом в пять футов девять дюймов и весом в какие-нибудь сто двадцать пять фунтов, которая сначала протащила мужчину, находящегося под действием снотворного, через всю его квартиру, потом взгромоздила его на подоконник, а потом столкнула с десятого этажа.

Андреа, выходя из лифта, уже копалась в сумочке, доставая ключи. Тут она увидела полицейских, на мгновение заколебалась, потом двинулась прямо на них.

Сегодня вечером она выглядела уставшей.

Наверное, репетиция была просто кошмарной.

— Привет! — произнесла Андреа. — Какая неожиданность, — и девушка слабо улыбнулась.

— Мисс Пакер, — сказал Карелла, — мы пришли сюда с ордером суда, позволяющим обыскать вашу кварти...

— Что-что? — словно не веря своим ушам, переспросила Андреа.

— Ордер на обыск, — подтвердил Клинг. — Не будете ли вы любезны открыть дверь?

— Нет, не буду, — сказала девушка, попятившись. — Ордер на обыск? Что это еще за чертовщина?

— Полагаю, вам стоит его прочесть, — заявил Карелла и протянул ей ордер.

Андреа молча его прочла.

— Я хочу позвонить моему адвокату, — сказала она.

— Пожалуйста. Вы можете позвонить ему, пока мы будем проводить обыск.

— Нет, я хочу позвонить ему сейчас. До того, как позволю вам войти в квартиру.

— Мисс Пакер, — возразил Карелла, — боюсь, вы не поняли суть дела. Это ордер, выданный судом. Если вы откажетесь...

— Я ни от чего не отказываюсь. Я просто хочу позвонить моему адвокату до того...

— Мисс Пакер, — подал голос Клинг, — я полагаю...

— Ой, да бросьте вы эти свои игры в Матта и Джеффа!

— Либо вы откроете дверь, либо мы будем вынуждены арестовать вас за то, что вы препятствуете выполнению постановления суда, — сказал Карелла.

— А это еще что означает?

— Это означает, что вы препятствуете проведению обыска, санкционированного судом, — сказал Карелла. — Если вы будете упорствовать, мы вас арестуем.

— Он говорит правду? — спросила девушка у Клинга.

— Да, он говорит правду.

— Это что, фашистская Германия?

— Нет, это Америка, — ответил Карелла.

— О Господи! — воскликнула Андреа и разъяренно выхватила ключ из сумки. Она открыла дверь, толчком распахнула ее и немедленно бросилась на кухню, к телефону. Детективы вошли следом. Пока Андреа набирала номер, они надели белые хлопчатобумажные перчатки.

— Где у вас ванная комната? — спросил Клинг.

— Не смейте пользоваться моей ванной! — гневно закричала Андреа.

— Никто и не собирается ею пользоваться, — спокойно сказал Карелла. — Вы уже прочли ордер и знаете, что мы разыскиваем.

— И не лезьте в мою... Мистера Фоли, пожалуйста. Это Андреа Пакер, скажите, что он срочно нужен. Не смейте ходить по квартире без меня!

— Мисс Пакер...

— Какого черта! Вы что, не можете подождать, пока мой адвокат...

— Нет, не можем, — оборвал ее Карелла.

— Холли? — спросила в трубку девушка. — Это Андреа. У меня здесь два детектива... Куда вы пошли?! — закричала она им вслед. — Холли, будет лучше всего, если вы приедете немедленно! Они обыскивают мою квартиру, они пришли с какой-то бумажкой от судьи! — крикнула Андреа, швырнула трубку и помчалась следом за детективами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже