Читаем Смерть по ходу пьесы полностью

— Нет, не прав, — возразил Мейер.

— Большинство женщин снимают серьги, прежде чем ложиться в постель, — сказал Браун.

— И часы тоже.

— Некоторые снимают даже кольца, — сказал Браун. — Так что в этом нет ничего необычного.

— Обе серьги, правильно? — спросил Хейз. — Она должна была снять обе серьги?

— Ну... да.

— А потом надела только одну?

— И не заметила, что второй не хватает?

— И не попыталась ее найти?

— Она только что вытолкнула парня из окна, поняла, что потеряла свою серьгу, и не попыталась ее отыскать?

— Когда вы заметили, что одной серьги не хватает? — спросил Бернс.

— Что? — не понял Карелла.

— В рапорте вы написали, что на ней была только одна серьга...

— Это было в четверг, Стив, — подсказал Клинг.

— То есть вы это заметили в четверг?

— Да.

— И она сказала, что потеряла серьгу?

— Да.

— Это было через два дня после убийства Мишель...

— Да.

— ...и Джози ходила повсюду с одной серьгой. Как по-вашему, Стив, кто убил Мишель?

— Мэдден.

— Вы думаете, что это Джози подбила его на убийство?

— Да, сэр.

— И из этого вы сделали вывод, что они были любовниками.

— Да.

— И вы думаете, что девятого числа, когда вы заметили пропажу сережки, Джози уже замышляла убийство Мэддена?

— Я думаю, что это вполне возможно.

— Возможно-то возможно... — покачал головой Хейз.

— Вы утверждаете, что она подговорила Мэддена убить Мишель...

— Да.

— ...а потом решила убить его самого.

— Да.

— Тогда зачем она сказала вам, что потеряла свою везучую сережку?

Карелла непонимающе посмотрел на лейтенанта.

— А, Стив?

— Ну...

— Она что, намеревалась оставить свою серьгу у Мэддена под кроватью?

— Ну...

— Она что, намеренно сделала так, чтобы ее можно было связать с тем убийством?

В кабинете воцарилось молчание.

— Это не она, Стив, — мягко проронил Бернс.

— А знаете, кто это сделал? — неожиданно спросил Паркер, сияя улыбкой сквозь свежую щетину. — Тот, кто не получил роли.

Было одиннадцатое апреля, суббота, половина шестого вечера. Это был день накануне Вербного воскресенья, и у всех на уме была Пасха, и христианская, и еврейская — в этом году они пришлись на один день, несмотря на религиозные расхождения. Но во вторник, в девять утра, Нелли Бранд передаст дело в суд.

Всем, а в особенности Паркеру, хотелось домой. Однако именно им повезло наткнуться на возможную зацепку в этом деле, и потому Бернс настоял, чтобы они занялись этим немедленно, не сваливая розыски на ночную смену.

Детективы разбились на три команды.

Карелла, естественно, пошел с Клингом.

Мейер — с Хейзом.

А Паркер, на свою удачу, с Брауном.

Они отправились искать убедительные основания для того, чтобы обыскать квартиру Андреа Пакер.

Поскольку она была знакома с Кареллой и Клингом и поскольку полицейским не хотелось, чтобы она уничтожила улики, прежде чем они получат ордер на обыск, было гораздо предусмотрительнее послать к ней в дом кого-то другого.

* * *

Швейцар дома номер 714 по Южной Хедли-авеню работал в этом доме вот уже двадцать пять лет и в июне этого года собирался уйти на пенсию. Он намеревался вернуться в Пуэрто-Рико, где десять лет назад приобрел дом. Ловить рыбу. Гулять по берегу. Нюхать тропические цветы. Он не хотел никаких неприятностей. Именно это он сразу же заявил Паркеру и Брауну. Ему не нужны были неприятности за два месяца до пенсии.

Паркеру стало даже жаль этого человечка, с трудом разговаривавшего по-английски, который так мечтал вернуться в края, где тебе на голову падают кокосовые орехи. Он двадцать пять лет простоял в дверях, заискивая перед каждым уродом, и теперь боялся, что его втянут в какие-нибудь неприятности. Он не хотел, чтобы что-нибудь происходило во время его дежурства.

— Мы ведем расследование убийства, — сказал Паркер.

Магическое слово.

Убийство.

Предполагалось, что от этого слова у всех делаются мокрые штаны.

Но маленький латиноамериканец только непонимающе заморгал.

— Вы знаете проживающую здесь девушку по имени Андреа Пакер? — спросил Браун.

— Я только охраньяю двьерь, — ответил швейцар.

— Como se llama? — спросил Паркер, демонстрируя свои познания в испанском, которых он нахватался от женщины по имени Каталина Эрре-ра, с которой ему доводилось встречаться. Она называла себя Кэти. Хотя кого волнует, как там она себя называла? Ей хотелось считать себя настоящей американкой, Паркера это вполне устраивало. Ну и что, что она говорила с таким испанским акцентом, что его нельзя было отсечь даже мачете? У нее даже акцент звучал мило.

— Вы меня слышите? — спросил Паркер.

— Si ya lo oi, no soy sordo, — ответил швейцар по-испански, явно посчитав, что Паркер говорит куда более бегло, чем это было на самом деле, поскольку до сих пор детективу приходилось беседовать на этом языке в основном в постели Кэти Эрреры — точнее, Каталины.

— Э-э... — протянул Паркер.

— Луис Ривера, — подсказал ему швейцар.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература