Читаем Смерть по объявлению полностью

— Если бы здесь была полиция, — ответил мистер Пим, — я, по крайней мере, знал бы, с кем имею дело. Я не знаю о вас ничего, за исключением того, что вас рекомендовала миссис Арбатнот. Мне никогда не нравилась мысль о частном детективе, хотя, конечно, сначала я подумал, что вы были чем-то превосходящим обычного частного детектива. Но оскорбительное высокомерие я не могу, и не буду терпеть. Я немедленно свяжусь со Скотленд-Ярдом, и они, я думаю, потребуют, чтобы вы четко сформулировали, что вы обнаружили.

— Они знают это.

— В самом деле? Вы не кажетесь образцом благоразумия, мистер Брэдон. — Он нажал свой звонок. — Мисс Хартли, свяжитесь, пожалуйста, по телефону со Скотленд-Ярдом и попросите их прислать надежного детектива.

— Хорошо, мистер Пим.

Мисс Хартли танцующей походкой вышла из кабинета. Это доставило ей большое удовольствие. Она всегда говорила, что в мистере Брэдоне было что-то забавное, и теперь он был пойман. Возможно, вымогал Деньги. Девушка набрала коммутатор и попросила соединить ее с Уайтхоллом, номер 1212.

— Одну секунду, — сказал Уимзи, когда дверь за ней закрылась. — Если вам действительно нужен Скотленд-Ярд, попросите мисс Хартли спросить главного инспектора Паркера и скажите, что лорд Питер Уимзи хотел бы поговорить с ним. Тогда он будет знать, по какому делу его беспокоят.

— Вы?.. Почему вы не сказали мне?

— Я думал, что это может вызвать затруднения по поводу моего жалованья и смутить вас. Я взялся за работу, потому что думал, что реклама может быть довольно интересным делом. Так оно и есть, — добавил Уимзи весело, — так оно и есть.

Мистер Пим сообщил коротко мисс Хартли:

— Я отвечу на этот звонок здесь.

Они сидели молча до тех пор, пока не установилось соединение. Мистер Пим спросил главного инспектора Паркера.

— Здесь среди моих служащих есть человек, называющий себя… — Он передал трубку Уимзи. — Они хотят поговорить с вами.

— Привет, Чарльз! Это ты? Ты подтвердил мою репутацию? Хорошо… Нет, никаких проблем, только мистер Пим чувствует, что он должен знать, что все это значит… Мне сказать ему?.. Не мудро?.. Честно говоря, Чарльз, я не думаю, что он — наш человек… Ну, это другой вопрос… Главный инспектор хочет знать, умеете ли вы, мистер Пим, держать язык за зубами?

— Я только хочу, чтобы бог его знает кто смог прикусить свой язык, — простонал мистер Пим.

Уимзи ответил в трубку:

— Я думаю, я рискну, Чарльз. Если кого-нибудь сильно ударят после этого в темноте, это будешь не ты. А я смогу позаботиться о себе. — Он положил трубку и повернулся к мистеру Пиму. — Вот вам горькая правда, — начал он. — Кто-то руководит огромным потоком наркотиков из этого офиса. Есть ли здесь кто-нибудь, у кого гораздо больше денег, чем должно быть, мистер Пим? Мы ищем очень богатого человека. Вы можете помочь нам?

Но мистер Пим уже никому не мог помочь. Он был бел как мел.

— Наркотики?.. Из моего офиса? Что же скажут наши клиенты? Как я встречусь с советом директоров? Огласка…

— Своего рода "реклама Пимс", — заметил лорд Уимзи и засмеялся.


Глава 17


Поток слез племянника пэра


Неделя была относительно спокойной. В четверг мистер Джоллоп отдал в печать еще одну новую серию предложений для "Нутракса": "И снова поцеловал со слезами", "Но слезы и ссора, какими бы поэтичными ни были, почти всегда являются знаком нервного перенапряжения". Маргарин "Зеленые пастбища" понизился в цене, но улучшился в качестве: "Может показаться невозможным усовершенствовать совершенство, но мы сделали это!"; "Сопо" приняли нового рекламного персонажа: "Позвольте Сьюзен Сопо делать грязную работу"; ириски "Томбой" закончили свою крикет-кампанию, устроив огромный показ портретов одиннадцати выдающихся крикетистов, все из которых жевали "Томбой". За прошедшую неделю пять человек ушли в отпуск, а мистер Праут произвел сенсацию, придя на работу в черной рубашке. Мисс Росситер потеряла сумочку, где хранила деньги от бонуса, и получила ее обратно из бюро находок; в женской раздевалке были обнаружены блохи, что повлекло за собой ужасное потрясение, несколько безосновательных обвинений и много недовольства. В комнате машинисток тема блох почти вытеснила на какое-то время пикантную и более любопытную тему посетительницы мистера Толбоя. Из-за неосмотрительности Томпкина, или мальчика за конторкой, или какого-либо другого человека история просочилась в массы.

— И как он делает это на свое жалованье, я не понимаю, — заметила мисс Партон. — Я в самом деле считаю, что это позор. Его жена приятная маленькая женщина, вы помните, мы встречали ее в прошлом году во время приема на открытом воздухе.

— Мужчины все одинаковы, — презрительно сказала мисс Росситер. — Даже наш мистер Толбой. Я говорила вам, Партон, что старый Копли был не настолько виноват в том, другом деле, и теперь, возможно, вы поверите мне. Я хочу сказать, что, если человек совершает один не приличествующий джентльмену поступок, он совершит и другой. А что касается того, что он делает это на свое жалованье, — как насчет тех пятидесяти фунтов в конверте? Довольно очевидно, куда они были направлены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Питер Уимзи

Пять красных селедок. Девять погребальных ударов
Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах.Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают?Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп. Казалось бы, что здесь необычного? Вот только обезображенное тело принадлежит жертве таинственного убийства…По просьбе настоятеля приходской церкви лорд Питер Уимзи берется за дело, но во время расследования возникает все больше вопросов. Неужели сыщик впервые не сможет назвать имя убийцы? И по кому в этот раз звонит колокол?

Дороти Ли Сэйерс

Классический детектив

Похожие книги