Читаем Смерть по объявлению полностью

— В любом случае, если Хэнкин пропустил это, то необходимо сделать выкладку, я полагаю, — сказал Инглеби. — Конечно, пусть студия… О! Эй! Вот ваш человек. Вам лучше побеспокоить его. Брэдон!

— Да, — отозвался Брэдон. — Все есть, все исправлено!

— Где вы прятались? Вы что, не слышали, что вас ищет мистер Толбой?

— Я был на крыше, — признался Брэдон извиняющимся тоном, — там прохладней, только и всего. А в чем дело? Что я натворил?

— Ну… Этот ваш заголовок, мистер Брэдон. Как вы полагаете, они смогут это проиллюстрировать?

— Не знаю, это я оставляю на их усмотрение. Я доверяю воображению профессионалов.

— Каким образом они могут изобразить пустоту?

— Пусть они возьмут билет на "Ирландский свип". Это разогреет их, — произнес Инглеби.

— Я думаю, что это похоже на изображение "много", — предположил Брэдон. — Льюис Кэрролл, знаете ли. Вы когда-нибудь видели изображение "Много"?

— Не глупите, — возразил Толбой, — вам придется с этим что-то делать. Вы что, на самом деле полагаете, что это хороший заголовок, мистер Брэдон?

— Это лучшее из того, что я успел написать, — радостно проговорил Брэдон. — Мимо такой красоты Хэнкин сможет пройти. Они что, не могут изобразить человека, который смотрится пустым? Или человека с лицом вроде той рекламы "Эти отсутствующие черты ваши"?

— Да, полагаю, что могли бы, — согласился Толбой — Я передам им это, в любом случае. Спасибо, — добавил он и испарился.

— Злой, правда? — произнес Инглеби. — Это все эта ужасная жара. А что заставило тебя подняться на крышу? Это же просто самоубийство, — лезть туда в такую погоду.

— Возможно, ты прав, но я подумал, что нужно попробовать. Стыдно сознаться, но я бросал пенни по парапету, вдоль медной ленты. Я даже дважды попал в цель. Монета падает вниз очень шумно, тогда все задирают голову, чтобы посмотреть, откуда этот шум, а она уже оказывается за парапетом. Парапет неимоверно высокий, правда? Я полагаю, они хотели, чтобы здание смотрелось выше самого парапета. В любом случае оно самое высокое на этой улице. Оттуда отличный вид. "Земля ничто не показывает так четко". Скоро начнется ливень, будет лить как из ведра. Смотри, как потемнело.

— Ты, кажется, вернулся совсем черным, — отметил Инглеби. — Взгляни на свои брюки.

— Ты многого хочешь, — проговорил Брэдон, выпрямившись. — Там полно копоти. Я сидел на световом люке.

— Да. Но выглядишь так, словно ты прочищал водосточную трубу

— А я на самом деле прочистил трубу. Только трубу — точно симпатичную трубу. Это было забавно.

— Ты просто сумасшедший, — сказал Инглеби, — выделываешь акробатические трюки на грязных водосточных трубах в такое пекло. И что только тебя туда потянуло?

— Я уронил кое-что, — ответил Брэдон. — Оно прокатилось на стеклянную крышу. Я почти просунул туда ногу. Старик Смейл, наверное, удивился бы, если бы увидел меня, застрявшего на верхотуре? А потом я понял, что совершенно не нужно спускаться по водосточной трубе. Я спустился обратно по лестнице — люки на крыше были открыты на обоих этажах.

— Да, их обычно держат открытыми в такую погоду, — сообщил Инглеби.

— Ну, если бы я знал. Мне бы стало лучше, если бы я выпил.

— Хорошо, выпей стаканчик игристого "Помпейн".

— А что это?

— Один из неалкогольных прохладительных напитков фирмы "Брозерхуд", — улыбнулся Инглеби. — Сделан из лучших девонских яблок, с искорками шампанского. Определенно полезный и нетоксичный продукт. Доктора рекомендуют.

Брэдон содрогнулся.

— Иногда я думаю, что наша работа просто аморальна. Нет, правда. Подумай только о том, как мы портим пищеварение несчастных покупателей.

— Да, но подумай, мы разрушаем их одной рукой и строим другой. Витамины, которые убиваются при консервировании, мы восполняем в "Ревито"; остроту, которую мы изымаем из горошка "Пибоди Пайпер Паррич", мы добавляем в упаковку с этикеткой завтраков от "Банбери Брен" и торгуем выгодными предложениями; желудки, которые мы разрушаем "Помпейн", мы обновляем "Пеплетом", тем самым помогая пищеварению. А заставляя чертову публику платить вдвое больше — сначала для того, чтобы вкусно поесть, а потом для того, чтобы все это благополучно переварить, — мы постоянно поддерживаем колеса коммерции в движении и обеспечиваем работой тысячи, включая тебя и меня.

— О, этот чудесный мир рекламы! — Брэдон доброжелательно вздохнул. — Как ты думаешь, сколько пор у человеческой кожи, Инглеби?

— Если бы я знал. А что?

— Это новый слоган для "Санфект". Можно, к примеру сказать, что девяносто миллионов? Хорошее круглое число. "Девяносто миллионов открытых дверей в которые спокойно могут войти микробы, — заприте эти двери с помощью "Санфект". Звучит убедительно, правда? Или вот еще: "Вы бы оставили своего ребенка в логове львов?" — это явно должно зацепить мамочек.

— Задумка вроде неплохая. Привет! Сейчас будет гроза, вот в чем я уверен на все сто!

Вспышка молнии и неимоверный раскат грома без предупреждения раздались прямо над их головами.

— Я ее ожидал, — проговорил Брэдон, — вот почему, я прогуливался по крыше.

— О чем ты говоришь, при чем тут это?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Питер Уимзи

Пять красных селедок. Девять погребальных ударов
Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах.Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают?Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп. Казалось бы, что здесь необычного? Вот только обезображенное тело принадлежит жертве таинственного убийства…По просьбе настоятеля приходской церкви лорд Питер Уимзи берется за дело, но во время расследования возникает все больше вопросов. Неужели сыщик впервые не сможет назвать имя убийцы? И по кому в этот раз звонит колокол?

Дороти Ли Сэйерс

Классический детектив

Похожие книги