Читаем Смерть следует по скайвэю (СИ) полностью

- Вот оно что! - Барбридж поднялся на ноги, его взгляд был диким. - Вы из тех, кто действует в собственных интересах, против Altamont Power! Теперь я понимаю, откуда все мои проблемы! Проблемы с рабочими, ошибки, на устранение которых уходили дни, - все это вызывало задержки и удорожание! Так вот, Заллик, каким будет мой ответ: я не собираюсь иметь дело с теми, кого вы представляете. А если я их найду, то поступлю с ними так, как они этого не ожидают!

- Вам никогда не добраться до этих людей, Барбридж, - заверил его Заллик.

- Мне плевать, кто они, - вызывающим тоном сказал Барбридж. - Я уже все решил. Я верну те полмиллиона, которые должен. И ничто меня не остановит. Ничто, если только...


Барбридж осекся. Его лицо потемнело, когда он заметил улыбку Заллика.

- Если только, - сказал тот, - это хорошее слово. Оно означает, что если ваш ангел-спаситель не появится, вы проиграли. Вы ждете его появления с минуты на минуту, и зовут его - Сетон Хайлап. Боюсь, Барбридж, что вам придется долго его ждать. Позвольте мне опять вернуться к фактам. Вы написали Хайлапу и договорились с ним о сделке. Он должен был одолжить вам полмиллиона, а взамен получить некоторое количество акций K & R. И когда Mountain Pacific купит K & R, он получит прибыль. Но у Хайлапа имелся секретарь, - парень по имени Даннинг, - который не был против рассказать мне все, что знал. Я платил ему за информацию, и одновременно присматривал за ним. Также вокруг дома Хайлапа расположились люди. Даннинг делал все, что от него требовалось. Он держал меня в курсе всего происходящего. Письма, которые вы писали Хайлапу, уничтожены. Данниг сделал это сегодня днем, как только Хайлап покинул дом. Мои люди не препятствовали ему уйти, но продолжали следить за ним. Даннингу не хватало хладнокровия, и я не стал рисковать. Так вот, Барбридж, Сетон Хайлап сел в Тайфун, намереваясь выйти на развязке с K & R. Но в поезде за ним следил я.

- Вы... вы запугали его? - пробормотал Барбридж. - И заставили его отказаться от сделки?

- Не совсем, - хихикнул Заллик. - Я покинул его в Фалько. Меня ждал самолет; я прилетел сюда. Он все еще находится на летном поле. Нет, - Заллик сделал паузу и снова мерзко хихикнул, - я не разговаривал с Хайлапом, но сделал так, чтобы он никогда не появился здесь и не заключил с вами договор. И никто не появится здесь вместо Хайлапа.


Барбридж поднялся. Он понял смысл произнесенных слов, его лицо пылало яростью. Он вцепился в край стола. И произнес, обвиняющим тоном:

- Вы убили Хайлапа! - сказал президент железнодорожной компании. - Я вас прекрасно понял. Хайлап не сможет приехать сюда, потому что он мертв! Вы убили его! Вы...

Барбридж замолчал. Кто-то постучал в боковую дверь.

Заллик бросил в сторону двери испуганный взгляд и тоже поднялся.

Дверь распахнулась.

Барбридж не смотрел на дверь. Вместо этого он рывком вытащил ящик стола и выхватил револьвер. Направив .38 на Заллика, президент железнодорожной компании коротко скомандовал:

- Руки вверх!

Заллик вскинул руки. Барбридж усмехнулся и бросил взгляд на дверь; вошел неуклюжий человек с грубым лицом. Снова переведя взгляд на Заллика, президент железнодорожной компании сказал:

- Закрой дверь, Финдли. - Человек с грубым лицом поступил так, как ему сказали. Барбридж сказал: - Это человек, который вам не по зубам, Заллик. Это Финдли, моя правая рука. Он один из тех, кто заставил ваших крыс забиться в норы, когда я лично занялся прокладкой линии.

По-прежнему глядя на Заллика, Барбридж сделал паузу; затем проговорил, обращаясь к Финдли.

- Этот человек - убийца, - сказал Барбридж. - Он заплатит за то, что сделал. Я понаблюдаю за ним, Финдли, а ты сообщишь об этом ребятам. Приведи сюда...

Барбридж не закончил, поскольку, воспользовавшись тем, что его внимание было отвлечено на Заллика, Финдли подскочил к нему. Могучий кулак соприкоснулся с челюстью директора железнодорожной компании. Револьвер упал на пол; Барбридж упал и сделал тщетную попытку поднятся.

Заллик прыгнул вперед. Он нанес второй удар Барбриджу, и тот снова растянулся. Они с Финдли подняли беспомощного директора, отволокли к столу и бросили в кресло.

Едва понимая, что происходит, Барбридж открыл глаза; на него смотрело дуло его револьвера, зажатого в руке Финдли. Заллик облокотился на стол, с отвратительной ухмылкой на лице.

- Позвольте мне кое-что прояснить, - издевательски произнес он. - Этого человека зовут не Финдли. Это Рамстед - "Медвежатник" Рамстед, поскольку он много чего знает о вскрытии сейфов. Мы хотели, чтобы он находился рядом с вами. Человек, обладающий навыками подрывника, как нельзя лучше подходил для вашей бригады. Конечно, вы не могли знать, как он приобрел этот навык. Его заданием было находиться рядом с вами. Медвежатник Рамстед - наш человек.

Гиффорд Барбридж застонал, сидя в кресле. Мошенники устроили ему ловушку, и он в нее угодил!




ГЛАВА VI . СМЕРТЬ НА РАССВЕТЕ




- Последи за ним, Медвежатник. Я пока обыщу стол.

Фо Заллик отдал распоряжение жестким тоном. Он больше не мурлыкал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения