Читаем Смерть содержанки полностью

— И вы не знали, что сестра была резко против вашей связи?

— Нет, не знал. И сейчас не знаю.

— Тем не менее это факт. Мисс Керр когда-нибудь называла имя Джулия Джекетт?

— По-моему, нет. Если и называла, то как-то между прочим, и я его не помню.

— Поразительно. Вы часто и помногу общались в течение трех лет. Я просил вас назвать мне хотя бы несколько имен, и вы назвали три: Джек Лондон, Роберт Сервис и Редьярд Киплинг. — Вулф отодвинул кресло от стола. — Вопрос: почему вы хотели знать, когда мистер Кэтер впервые услышал ваше имя?

— Я… Мне было просто любопытно.

— Вы сказали, что сейчас это уже не важно. А когда это могло быть важно и почему?

— Я имел в виду: важно только для меня, а не для вас и не для ваших целей. Какую цель вы преследуете? Вы говорите, что я не могу нанять вас или заплатить вам, но почему? Я не вижу противоречия между интересами Кэтера и моими. Что вы скажете, если я предложу десять тысяч в задаток? Двадцать тысяч?

— Нет. — Вулф поднялся. — Я уже связан обязательством. — И вышел.

Глава 8

В четверть десятого мы вновь сидели в кабинете, а Фриц убирал кофейные чашки. Я еще этого не знал, но шла подготовка к одному из самых грандиозных представлений, которые когда-либо разыгрывались в нашем старом особняке из бурого песчаника. Выпроводив Баллу, я отправился на кухню и рассказал Вулфу про звонок Сола. Конечно, Вулф получил бы большее наслаждение от лукового супа и кентуккского бергу, если бы я подождал хотя бы до кофе. Но меня интересовал вопрос: что перевешивает у Вулфа — аппетит или пищеварение? Оказалось, что испортить ему аппетит можно только чудом.

Впрочем, пищеварению тоже немного досталось. Вулф выпил кофе больше обычного, опустошив кофейник, и теперь, поскольку я был рядом — обычно по вторникам я провожу вечера вне дома, — Вулф решил продолжить беседу, начатую за обедом. Речь шла о Вьетнаме, хотя он не слишком интересовался Вьетнамом. Во всяком случае, в те минуты. Он готовился к встрече с женщиной, что само по себе уже портило ему настроение, но эта женщина к тому же пела в ночном клубе, что было выше его сил. Вечер обещал быть чудовищным. Когда в дверь позвонили, Вулф злобно зыркнул на меня, хотя виноват был не я, а Сол, о чем я не преминул напомнить Вулфу, отправляясь открывать.

Даже через одностороннюю стеклянную панель ею можно было залюбоваться. Она возвышалась над Солом на пару дюймов, и если шубка была из настоящего соболя, то на нее пошло не меньше сотни шкурок. Войдя, она сверкнула ослепительной улыбкой, которой я тут же удостоился вторично, после того как повесил шубку. Сол, предвкушая удовольствие, с трудом сдерживал ухмылку. Редкостный негодяй. Взяв меня за руку, она нежно промурлыкала грудным голосом:

— Где он, Арчи?

После чего, не выпуская моей руки, устремилась прямехонько в кабинет. Там она, отпустив руку, протанцевала до середины комнаты, повернулась лицом к Вулфу, бросила сумочку на пол и пропела:

Вперед, толстяк, вперед!Смелей, толстяк, смелей.Бери меня, толстяк,Смелей же, не робей.Любезный толстячок,Люби меня, люби.Я жду тебя, малыш,Приди ко мне, приди.Люби меня, люби-и-и-и-и-и…Смелей!

Потом протянула к Вулфу две длинные изящные руки и изрекла:

— Теперь орхидеи. Показывайте!

Признаться, зрелище было впечатляющее. Похоже, правда, Вулф тоже не собирался сдаваться, демонстрируя, что и он не лыком шит. Он хмуро пялился на нее, причем на его лице было точно такое же выражение, которое я не раз видел, когда он никак не мог угадать нужное слово в кроссворде.

Вулф перенес хмурый взгляд на меня и рыкнул:

— Это ты подстроил?

— Нет, — звонко ответила она. — Со мной никто никогда ничего не подстраивает. Это ни к чему. Где орхидеи, толстяк? Смелей!

— Мисс Джексон, — произнес Вулф.

— Только не здесь! — отрезала она. — Я Джулия Джекетт.

— Только не здесь! — жестко сказал Вулф. — Возможно, много лет назад, при других обстоятельствах я бы воздал должное этому спектаклю, но только не здесь и…

— Это не спектакль, мужик, это я.

— Не верю. Создание, которое ворвалось сюда и прогнусавило сии скверные вирши, не способно есть, или спать, или писáть, или читать… или любить. Вы способны любить?

— Ха! Это я-то!!

Вулф кивнул:

— Вот видите? Минуту назад вы бы сказали: «Это я-то, мужик!» Вы прогрессируете на глазах. Что касается вашего желания посмотреть на орхидеи, его легко исполнить. Либо мистер Пензер, либо мистер Гудвин могут проводить вас в оранжерею в удобное время, может быть завтра. Сейчас у нас другие дела и совсем мало времени. Вы хотите, чтобы убийцу Изабель Керр изобличили и наказали?

— О да, еще как. Еще как, мужик!

Вулф скорчил гримасу:

— Не возвращайтесь к старому. Я тоже хочу, чтобы убийца получил по заслугам, поскольку, только изобличив его, я могу освободить арестованного. Орри Кэтера. Мисс Керр, должно быть, рассказывала вам о нем.

Джулия Джекетт уставилась на Вулфа с высоты своих пяти футов и двух дюймов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги