Читаем Смерть там еще не побывала полностью

За исключением того факта, что теперь я раскрыл тайну личности жениха Энн или, если быть совершенно точным, эта тайна раскрылась сама собой, у меня складывалось впечатление, что толку от визита Роя не будет никакого. Однако, коль скоро он все равно уже сидел передо мной, я решил попытаться выяснить, не скрывает ли он что-нибудь, и потому продолжил с ним дружеский разговор. Я заявил, что, к величайшему сожалению, ничего не могу сказать о сути той беды, что приключилась с Энн, и даже не в курсе, приключилась ли с ней вообще какая-либо беда. Затем тихой сапой я свел разговор на обитателей дома 316 и тут же огреб по полной программе. Рой немедленно завел речь о голубях, и заткнуть его было совершенно невозможно.

Я много узнал. Рой, по его же собственному выражению, «пристрастился» к голубям еще мальчишкой. Миссис Лидс построила ему голубятню и всячески его поддерживала. Теперь тем же самым занималась мисс Лидс. Его голуби в общей сложности выиграли 116 почетных грамот в гонках молодых птиц и 63 грамоты в гонках старых птиц. Однажды его голубка по кличке Селянка Сьюзи выиграла национальные гонки в Дейтоне, в которых принимало участие 3864 птицы из 512 голубятен. В результате катастрофы в Трентоне, приключившейся в прошлом году во время гонок на триста миль, он потерял четырнадцать птиц. Лучшие почтовые голуби в мире, с его точки зрения, были те, что принадлежали к дикинсонской ветви породы сион-стассарт. Именно к этой ветви принадлежала Диана.

Я никак не мог заставить его свернуть с голубиной темы. Когда стрелки часов на стене неумолимо приблизились к шести, я начал подумывать, что мне придется взять Роя на руки и вынести вон, ведь вскоре после шести должен был вернуться с тренировки Вулф, а я не хотел, чтобы шеф застал Роя у себя дома. Однако проблема разрешилась сама собой. Без пяти шесть раздался звонок в дверь. Рой тут же встал, сказал, что ему пора, и двинулся за мной в сторону прихожей. Я отодвинул шторку и выглянул на улицу. На крыльце я увидел Лили Роуэн, и, что самое главное, она увидела меня.

Я вставил в гнездо цепочку, позволявшую открыть дверь всего на четыре дюйма, щелкнул замком и проговорил сквозь образовавшуюся щель:

– Ты что, не слышала, был сигнал воздушной тревоги! Немедленно возвращайся домой и спрячься под кроватью! А я в это время…

Лили почти до локтя просунула руку в щель и прошипела:

– Да заткнись ты уже наконец и впусти меня поскорей!

– Нет уж, красавица, я…

– Впусти, тебе говорят! Ты что, хочешь, чтобы я орала? Хочешь, чтобы все соседи узнали?..

– Узнали о чем?

– Об убийстве!

– Хочешь сказать, что намечается убийство? Когда-нибудь…

– Арчи! Дурак ты набитый! Говорю же тебе: Энн Амори убили! Если ты не…

Стоявший рядом со мной Рой ахнул. Я оттолкнул его в сторону, снял цепочку, впустил Лили, закрыл дверь и, вцепившись мертвой хваткой в ее плечи, хорошенько тряхнул.

– Выкладывай! – велел я. – Если ты тут комедию ломать вздумала…

– Перестань! Мне больно! – резко произнесла она и вдруг замолчала. – Впрочем… если тебе нравится причинять мне боль, валяй. Тряси меня дальше. Сильнее.

– Родная, давай выкладывай, что случилось.

– Я и выкладываю. Я поехала в гости к Энн. Позвонила ей в звонок, но она не открыла, тогда я позвонила в квартиру соседки. Так я и попала в дом. Дверь в квартиру Энн была слегка приоткрыта, я разок постучала, а потом зашла. Я решила, что она дома. Когда я звонила ей на работу, она сказала, что доберется домой до половины шестого, а когда я к ней пришла, было уже без четверти шесть. Да, она действительно была дома. Сидела на полу, прислонившись к креслу, а ее шея была обхвачена шарфом… глаза навыкате, язык вывалился… Она была мертва. Когда я увидела, что она мертва, я…

Рой Дуглас кинулся вон из дому. Он распахнул дверь и сбежал вниз по ступенькам так быстро, что у меня не было ни малейшего шанса его перехватить.

– Черт подери! – Я отпустил Лили и посмотрел на свои наручные часы – 18:02. Даже если я немедленно выставлю ее вон, весьма вероятно, что Вулф все равно успеет застать меня дома. Везет как утопленнику.

– Слушай, Арчи, скажу тебе как на духу: ничего более ужасного я… – тараторила Лили.

– Заткнись! – Я втолкнул Лили в гостиную, зашел сам и закрыл за собой дверь. – Слушай меня внимательно, крошка. Будешь делать, что велю, а не то я с тебя шкуру спущу. Сядь и сиди тихо. Ни шороха, ни звука. Сейчас придет Ниро Вулф, а я не хочу, чтобы он узнал, что ты здесь. Нет, сядь куда-нибудь еще, подальше от окна. А теперь хочу спросить одну вещь. Это ты ее убила?

– Нет.

– В глаза мне смотри. Еще раз спрашиваю: это ты ее убила?

– Нет, тебе говорят!

– Ладно.

– Слушай, Арчи…

– Заткнись!

Я сел на краешек кресла, положил сжатые в кулаки руки на колени и уставился на стену. В отличие от Вулфа, я не могу думать с закрытыми глазами. Где-то за три минуты я набросал в голове схему дальнейших действий. План вполне мог сработать, если бы не этот чертов Дуглас. Все зависело от него.

Я посмотрел на Лили:

– Говори потише, так чтобы я услышал, как открывается дверь. Лучше всего перейди на шепот. Ты часто бывала у нее дома?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы