Расплюев
(Варравину). Изволите видеть, ваше превосходительство. Ничего, говорит, не видала и не слыхала. Ведь это уж такое племя. Оно без меры врать будет; а если теперь с первых разов его шарахнешь, то оно уже и совсем другие ноты поет.Варравин
(думает). Странно… ну делайте свое распоряжение; выносите тело — да живее — что его долго держать.Расплюев
. Сию минуту, вынесем, ваше превосходительство. (Мушкатерам.) Эй, мушкатеры, тащи его!Шатала
, Качала и за ними Расплюев — быстро уходят.Явление 15
Варравин
, потом Тарелкин.Варравин
(в задумчивости). Ну куда бы могли они у него запропаститься? Теряюсь, — всего жду, — все подозреваю. Страшусь одного: взял он их да в страховом письме к его высокопревосходительству и отправил… гм…Тарелкин
(выходит из-за ширм и говорит не своим голосом). Сетовать изволите, ваше превосходительство, слугу потеряли, потерю ощутили.Варравин
. Да-с; товарища, сослуживца потерял — вы его знали?Тарелкин
. Знал, — так, по соседству. Искать что-то изволите?Варравин
. Да. Формальные безделушки кое-какие.Тарелкин
. Конечно. В жизни все годится. Что же, нашли?Варравин
. Нет, не нашел.Тарелкин
. Достойно сожаления. А бывает. Кажется, иное близко, а оно далеко, а иное далеко, а оно близко. (Хлопает себя по груди. В сторону.) Что, крокодил? На моей улице праздник.Варравин
. Как вы говорите?Тарелкин
. Говорю я, ваше превосходительство, бывает так: око видит, да зуб неймет, а иногда и так: зуб-то и ймет, да око не видит.Шум. Шатала и Качала в глубине театра несут гроб.
Ах, вот и его выносят. Дозвольте, ваше превосходительство, старому знакомому прощальное, напутственное слово сказать.
Варравин
. Извольте.Тарелкин
(торжественно). Оргaны порядка — остановитесь.Мушкатеры останавливаются.
Милостивые государи. Ваше превосходительство! Итак, не стало Тарелкина! Немая бездна могилы разверзла пред нами черную пасть свою, и в ней исчез Тарелкин!.. Он исчез, извелся, улетучился — его нет. И что пред нами? Пустой гроб, и только… Великая загадка, непостижимое событие. К вам обращаю я мое слово, вы, хитрейшие мира сего, — вы, открыватели невидимых миров и исчислители неисчислимых звезд, скажите нам, где Тарелкин?.. гм… (Поднимая палец.) То-то!..
Да, почтенные посетители, восскорбим душами о Тарелкине!.. Не стало рьяного деятеля — не стало воеводы передового полку. Всегда и везде Тарелкин был впереди. Едва заслышит он, бывало, шум совершающегося преобразования или треск от ломки совершенствования, как он уже тут и кричит: вперед!! Когда несли знамя, то Тарелкин всегда шел перед знаменем; когда объявили прогресс, то он стал и пошел перед прогрессом — так, что уже Тарелкин был впереди, а прогресс сзади! Когда пошла эмансипация женщин, то Тарелкин плакал, что он не женщина, дабы снять кринолину перед публикой и показать ей… как надо эмансипироваться. Когда объявлено было, что существует гуманность, то Тарелкин сразу так проникнулся ею, что перестал есть цыплят, как слабейших и, так сказать, своих меньших братий, а обратился к индейкам, гусям, как более крупным. Не стало Тарелкина, и теплейшие нуждаются в жаре; передовые остались без переду, а задние получили зад! Не стало Тарелкина, и захолодало в мире, задумался прогресс, овдовела гуманность…
Но чем же, спросите вы, воздали ему люди за такой жар делания?.. Ответ, — нет, не ответ, — скажу: ирония перед вами! Простой гроб, извозчик, ломовые дроги и грошовая могила… Однако — глядите, у этого убогого гроба стоит сановник (указывает на Варравина) — он властный мира сего — он силою препоясан. Что же говорит нам его здесь присутствие? Ужели лицемерием, или хитростию, или своекорыстною целию приведен он сюда и у этого гроба между нами поставлен? О нет! Своим присутствием он чтит в чинах убожество, в орденах нищету, в мундире слугу — слугу, который уносит с собою даже и в могилу собственные, сокровеннейшие интимнейшие его превосходительства…
Варравин
(с движением). Что такое?!!Тарелкин
(продолжает). Слезы… (Варравину.) Я о слезах ваших говорю, ваше превосходительство.Варравин
делает утвердительный знак и медленно выходит.Итак, почтим этот пустой, но многознаменательный гроб теплою слезою и скажем: мир праху твоему, честный труженик на соленом поле гражданской деятельности. (Кланяется и отходит на авансцену.)
Расплюев
(мушкатерам). Несите.Гроб уносят. За ним выходят чиновники.
Явление 16
Расплюев
и Тарелкин.Расплюев
(надевши треуголку). Именно — вы справедливо, государь мой, заметили: душа бессмертна.Тарелкин
(в духе; берет его за руки). А, — не правда ли? Бессмертна, то есть мертвые не умирают.Расплюев
. Так, так! Не умирают!! (Подумавши.) То есть как же, однако, не умирают??!Тарелкин
(твердо). Живут… но, знаете, там (указывая) — далеко!!Расплюев
. Да — далеко!! ну так. Скажите, звание его какое было?