– Отлично. Если возникнет искушение взять с собой оружие, то лучше не надо. Группа спецназа уже в пути. Они сидят тише воды ниже травы и вступят только в случае крайней необходимости. Если при вас оружие, можете случайно кого-нибудь зацепить.
– Резонно.
– И помните, когда он вам позвонит, затяните разговор – у нас, конечно, опытные техники, но на раз-два сигнал со спутника не отследишь, дело долгое. Сценарий повторять не надо? Помните, какие задавать вопросы?
В нагрудном кармане лежал написанный от руки текст. Джеку вспомнились былые времена, когда он, готовясь к слушаниям, подробно записывал то, о чем спросит каждого свидетеля, и все равно выходило по-другому.
– У меня шпаргалка с собой. Постараюсь, конечно, выиграть время для ваших специалистов, да только моя цель – уговорить его на одновременный обмен. Это главное.
Хеннинг не ответила, хотя пробудившемуся внутри питбулю очень хотелось отстоять свою точку зрения.
– Деньги при вас?
– Нет. Деньги я получу в лучшем случае завтра утром. Сейчас я только хочу, чтобы он назвал цену за одновременный обмен, свои условия, а там посмотрим.
Джек ощетинился в предчувствии возможной лекции на тему выбранной стратегии, но, уловив пассивное согласие на другом конце линии, обмяк.
– Удачи, – сказала Энди. Было чувство, что агент сказала это искренне, без сарказма.
– Спасибо, – благодарно вздохнул Джек.
– Да, и еще. Помните, Свайтек, если бы он хотел вас убить, то давным-давно бы это сделал. Нет смысла тащить вас в глушь, чтобы там застрелить. Он просто хочет, чтобы вы побегали, хочет показать, кто здесь главный.
– Забавно. А я как раз собирался проделать с ним то же самое.
– Что именно?
– Показать, кто главный.
Джек нажал «отбой». На спидометре быстро менялись цифры. Друзья давно уже выехали из беспорядочно разросшегося пригорода, и теперь за окнами раскинулись фермерские угодья западного Майами-Дейд. До Эверглейдс, как предсказывал Тео, они еще не доехали, но и здесь было не менее пустынно. К югу простирались поля перца и помидоров, к северу на сотни акров тянулись высаженные рядами кустарники, и на всю эту красоту стремительно наползала ночная тьма. Из полумрака выскочил подсвеченный знак с надписью «Уитморский питомник».
– Поворачивай сюда, – сказал Джек.
Тео свернул на проселочную дорогу, и по кузову защелкали отстреливающие из-под колес камешки. Джек вновь сверился с записями – на сей раз ему пришлось включить в салоне свет. По мере приближения к конечной точке пути инструкции становились более подробными.
– Две и две десятых мили к северу, – сказал Джек.
Тео молчал, внезапно посерьезнев.
– Надеюсь, они рядом.
– Кто, ФБР? – переспросил Джек.
– Нет, жучки-короеды! Конечно, ФБР, а ты как думал?
Тео остановил машину точно у отметки две и две десятых мили и вырубил свет. Джек вышел и обвел взглядом обширные поля королевских пальм. Это были взрослые деревья, некоторые высотой футов под сорок. Дул легкий ветерок, и зеленые пальцы крон шевелись на фоне меркнущей голубизны заката. Казалось, впереди раскинулся лес – правда, деревья росли идеальными рядами, словно жатва. Догорели последние краски вечерней зорьки, и на землю опустился сумрак ночи. Отчего-то стало не по себе. Джек достал из кармана фонарик, хотя заглядывать в карту уже не было необходимости – инструкции Мии он помнил наизусть.
– Хочешь, пойду с тобой? – осведомился Тео.
Было бы неплохо, если бы кто-то прикрывал тыл, да только инструкция внятно гласила: приходить одному.
– Жди здесь и телефон не выключай.
Через несколько минут питомник сбросил с себя уютную вуаль сумерек и укутался в чернильно-черный непроницаемый мрак. В глубине души Джек понимал, что пора двигаться, но взращенный в шуме города слух требовал времени, для того чтобы свыкнуться с царившей вокруг непривычной музыкой, музыкой природы. Устраивались в гнездах птицы, жужжали тучи мошкары, где-то заливались лягушки, еноты возились в поисках корма. Вокруг витал запах аммиачных испарений удобренной почвы, ощущался вкус летающей в воздухе пыльцы. Теплый, напитанный влажными парами воздух одеялом окутывал странника. Было жарко, и бронежилет только усиливал дискомфорт. Казалось, обострились все чувства, включая и то, шестое, которое теперь подсказывало Джеку, что за ним следят. Он надеялся, что это ФБР.
И опасался, что это кто-то другой.
Джек обвел взглядом посадки. Каждый ряд был отмечен буквой и номером. Отыскав знак, где от руки было написано «Р-17», он направился в его сторону. Поначалу Джек шел неторопливой поступью, но вскоре его шаг стал шире. Утоптанная дорога кончилась: впереди простирался искомый ряд. Здесь Джек замялся. Ряды были высажены на расстоянии десяти футов друг от друга, деревья вымахали обхватом в целый фут. Копны рассеченных веером листьев закрывали залитое светом луны небо, и каждый просвет между рядов превращался в темный тоннель. Джек вошел в тоннель под номером Р-17, которому не было зримого конца. Складывалось впечатление, что он ступил в подземный лабиринт.