Читаем Смерть в океане полностью

— Вот она, ваша «Звезда Мэри». Зарегистрирована в Либерии. Вышла из нью-йоркской гавани восьмого июня, направляясь в Геную, а затем в Саудовскую Аравию, имея на борту больничное оборудование… двести тридцать коек; матрасы; депрессоры; ватные тампоны; медикаменты и другие материалы. Хотите, чтобы я напечатал весь список?

— Конечно, — поощрил его Дилани.

— Вы уверены, что они отчалили восьмого июня? — спросила Кэтрин.

— Абсолютно. Портовая администрация разрешила им отплыть в шесть двадцать по их просьбе. Несколько странно… — Кертис умолк, а потом продолжил: — Похоже, их планы изменились в последнюю минуту, потому что согласно первоначальному маршруту им требовалось идти в Аргентину двенадцатого июня.

На экране компьютера появился второй документ. Кертис откинулся назад, давая всем видеть его.

— Что это значит? — спросил Франклин.

Кертис пожал плечами:

— Может быть, ничего. Корабли могут менять планы, если компания требует от них сделать лишнюю остановку, однако обычно при этом не меняются полушария. Эти парни круто изменили маршрут.

— Итак? — сказал Бенетиц.

— Вы детектив и должны сами объяснить мне, — отозвался Кертис.

Бенетиц угрюмо посмотрел на него и повернулся к Кэтрин.

— Почему вы спросили его о восьмом июня?

— Есть две причины, — объяснила она. — Во-первых, «Мажестик» отправился из Майами девятого июня. Это судно отчалило накануне и направилось в сторону Майами вместо того, чтобы пойти на восток к Италии. Может быть, это ни о чем не говорит, только оно оказалось одним из двух судов, пришедших к нам на помощь.

Детектив Франклин достал список пассажиров и членов экипажа «Мажестика». Человека, пытавшегося убить меня, среди них не было. Тогда он должен быть в команде «Звезды Мэри».

— Почему?

— Вы помните об отпечатках пальцев на зажигалке, о которых говорил Джон?

— Да, — ответил Франклин. — Она принадлежала капитану «Звезды». Он сообщил агентам Интерпола, что не видел ее пару недель.

Складка на лбу Бенетица углублялась, по мере того как он начал осознавать суть предположений. Он смотрел то на Кэтрин, то на Франклина.

— Как такое могло случиться, если он отплыл за день до вас? — спросил он.

Кэтрин повернула ладонь вверх и натянуто улыбнулась ему.

— Отличный вопрос.

Бенетиц обдумал услышанное и повернулся к Дилани:

— Ладно… вы профессор права. Как вы объясните все это?

Дилани кивнул.

— Убитый на «Мажестике» ученый преподавал в Колумбийском университете. Его звали Эллис Стивенс. Он жил в Куинсе. Многие жители Нью-Йорка также погибли на корабле, когда он загорелся.

— Продолжайте.

— Пола Марчефски убили из-за той информации, которую он обнаружил.

Заработала рация Брауна.

— Говорит Баксли, — послышался голос сквозь треск. — Мы нашли машину. Никакого портфеля в ней нет.

— Спросите, смотрел ли он в багажнике, — подсказал Дилани.

Браун кивнул.

— Микки, ты проверял багажник?

— Конечно, проверял. Там, кроме запасной шины, только домкрат и что-то вроде тетрадей с контрольными по праву.

Браун и Бенетиц посмотрели на Дилани.

— Не успел их проверить, — объяснил он. — Поблагодарите его и попросите подогнать машину к главному входу.

— Профессор благодарит тебя и хочет, чтобы ты подогнал машину к главному входу, — повторил Браун в микрофон.

— Сделаю.

— Что говорится в документе о владельцах судна? — спросила Кэтрин, показывая рукой на экран.

— Давайте посмотрим, — сказал Кертис, открывая следующую страницу. — Ну вот. «Фарингтон энд Медлин груп», нью-йоркское товарищество с ограниченной ответственностью.

Глава 40

Автомобилем Дилани оказался «Ягуар ХК-150» с открытым верхом 1960 года выпуска. Приборная доска из орехового дерева с авиационными переключателями, которые использовались еще до появления кнопок. Кэтрин осмотрела машину, когда они сели в нее, и она показалась ей очень похожей на владельца: консервативная, надежная, со скрытой мощью под капотом. Ей было хорошо с Джоном, однако где-то в животе росло с каждой минутой все усиливающееся ощущение тревоги. Прибыв в центр, Дилани припарковал «ягуар» на стоянке у Коламбус-авеню, и они пешком направились к его дому, держась за руки. В тот вечер они почти не разговаривали и не занимались любовью.

В уме Кэтрин формировалась теория, от которой она не могла отделаться, как ни старалась. Она угнетала ее и не давала спать. По односложным ответам Дилани Кэтрин поняла, что он думает о том же. Никто из них пока не облекал свои мысли в слова. Ранним утром Кэтрин лежала на кровати и смотрела, как светлеет узкий промежуток между шторами и окном. В пять часов она наконец сдалась, вылезла из постели, прошла на кухню и сделала себе кофе.

Дилани вошел туда через полчаса, одетый лишь в пижамные штаны. Сел напротив и уставился на нее.

— Красивая рубашка.

— Забыла взять с собой пеньюар.

— Зря я оставил ее в ящике шкафа без присмотра.

Кэтрин показала ему язык, подошла к буфету, взяла тяжелую на вид кружку и наполнила горячим кофе.

Несмотря на добродушные подшучивания, Дилани пребывал в том же мрачном настроении, что и накануне, и впервые за все время их знакомства с трудом подбирал слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэтрин Адамс и Джон Дилани

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман