— Все равно ему нет прощения, Кэт.
— Не знаю.
— А я уверена.
Бесс взяла руку Кэтрин в свою.
— Держись, пожалуйста. Время лечит все раны.
— Правильно, — вполголоса произнесла Кэтрин.
Бесс хотела сказать что-то еще, и тут ее внимание отвлекли громкие голоса, доносившиеся от углового столика. Кэтрин подняла взгляд.
Двое мужчин вели бурную дискуссию. Слов не разобрать, однако, судя по жестам, они горячо о чем-то спорили.
— Слушай, тебе не кажется, что вчера вечером этот парень сидел за нашим столом? — спросила Бесс.
Кэтрин нахмурилась и пристально посмотрела в сторону спорящих. Один из мужчин действительно оказался Эллисом Стивенсом, другой сидел к ним спиной.
— Да, — проговорила она. — Это профессор из Колумбийского университета — Эллис Стивенс. Его жену зовут Либби.
— Именно, — согласилась Бесс. — Боже, у него грустный вид. Интересно, в чем там дело.
Другие люди в заведении, кажется, тоже заинтересовались происходящим и поворачивали головы в сторону углового стола. В конце концов Стивенс оттолкнул стул и быстро вышел из буфета. Другой мужчина продолжал какое-то время сидеть, затем встал и направился к двери. Сделав несколько шагов, он понял, что привлек всеобщее внимание. Пассажиры тотчас отвернулись от него и стали продолжать беседовать между собой. Мужчина вновь двинулся к выходу, однако резко остановился, встретившись взглядом с Кэтрин. Выражение удивления появилось на его лице. Он быстро сунул руку в карман, извлек оттуда солнцезащитные очки и надел их. Затем покинул ресторан через боковую дверь.
— Что происходит, черт возьми? — спросила Бесс.
Кэтрин покачала головой, глядя в спину уходящему.
— Не знаю, — медленно проговорила она. — Он показался мне знакомым.
— Ты его знаешь?
— Может быть.
— Похоже, ты ему тоже знакома. Как ты считаешь, откуда он тебе известен?
— Понятия не имею. Однако мне все это не нравится.
— Мне тоже. Давай заканчивать, и пойдем в спортзал. Я хочу полежать у бассейна и позагорать.
— Хорошая идея, — согласилась Кэтрин.
Она все еще смотрела в сторону боковой двери, когда они покидали буфет.
Глава 13
Матрос, стоящий перед Оуэном Макалистером, очень нервничал, и не без причин. Дело было не только в том, что он уснул на вахте. Странным образом исчезли два механика.
Этого человека звали Мико Хутрас. В экипаж «Мажестика» он попал недавно. Проснувшись немногим более часа назад, Хутрас обнаружил, что находится один в машинном отделении. Сначала он хотел поискать товарищей где-то поблизости, полагая, что над ним просто подшучивают. На кораблях частенько шутят над новичками. Однако, проискав их минут пятнадцать, он начал беспокоиться. Старший механик Клиланд не очень походил на шутника, да и его напарник вроде не такого рода человек. Хутрас знал его только по имени. Фред говорил, что он родом из Калифорнии. Многие американцы, с которыми встречался Хутрас, жили в этом штате. Возможно, они оба закончили дежурство и разошлись спать по каютам. Только его всегда будили, прежде чем уйти. Или Хутрас будил их, если они умудрялись заснуть. К тому же портативный телевизор Клиланда остался на месте. Хутрас посмотрел на электронную доску и увидел, что их имена не удалены. «Яблонски Ф.» — это, должно быть, и есть Фред. Хутрас был обязан докладывать старшему офицеру обо всех чрезвычайных происшествиях во время вахты, и менее всего ему хотелось, чтобы с кем-то случились неприятности, в особенности что касается людей, с которыми он собирался работать в течение ближайших двух лет.
Хутрас все еще осматривал машинное отделение, когда прибыла новая вахта. Старшим оказался здоровенный ирландец по имени Гарри О’Рурк. Хутрас отвел его в сторону и сообщил о случившемся. О’Рурк выслушал и выругался вполголоса.
— Как долго вы уже ищете их?
— Около тридцати минут.
— Они не оставили записку?
Хутрас покачал головой и посмотрел на запись на электронной доске. То же сделал и О’Рурк.
— Черт возьми! Что случилось с Майком Клиландом? Он не должен валять такого дурака.
Хутрас пожал плечами.
— Не хочется причинять им неприятности, только другого выхода у меня нет.
О’Рурк попросил Хутраса подождать, пока он сам осмотрит помещение. Вернулся через три минуты и сказал:
— Пойдемте. Надо доложить о случившемся.
Оуэн Макалистер поднял взгляд, услышав дверной звонок. Посмотрел на монитор наблюдения и увидел двух членов экипажа. Узнал Гарри О’Рурка из техотдела. Другой механик был явно новичок.
— Разрешите войти, сэр, — проговорил О’Рурк в интерком.
Макалистер поставил на стол чашку кофе и нажал кнопку входа. Раздался щелчок, дверь открылась, оба мужчины вошли в каюту и отдали честь.
— Привет, Гарри. Что стряслось?
— Сэр, у нас пропали два человека, которые несли ночную вахту в машинном отделении.
Макалистер нахмурился:
— Что значит «пропали»?
— Просто пропали, — повторил О’Рурк. — Я пришел на дежурство некоторое время тому назад и… извините, как вас зовут?
— Мико Хутрас, — ответил тот.