Читаем Смерть в подарок полностью

Гарриет почти заканчивает с делами в гостиной, когда они устраиваются на диване с чаем в руках. Аманда с Тедди разговаривают о чем-то. Кажется, та устраивает мальчику допрос. Тедди отвечает осторожно, посматривает на Гарриет — она почти физически ощущает его внимание. Но скрывать им нечего, да и вряд ли миссис Стоун станет сплетничать об их жизни. Поэтому невзначай повернувшись, Гарриет спокойно пожимает плечами.

Ответы Тедди становятся длиннее и честнее прежних, но идет он строго по легенде — Гарриет прислушивается, проходя мимо с уборочным инвентарем.

Аманда в какой-то момент, видимо, что-то решает для себя. Встает и направляется к стеллажу с книгами, чтобы достать одну. Что происходит дальше, Гарриет уже не видит, пусть ей и любопытно — но за сегодня нужно еще закончить с ванной комнатой. Женщина погружается в работу. Изредка слышит обрывки разговоров из гостиной, но понять, что имеют в виду, не получается. В конце концов, она сдается.

…Дом Гарриет и Тедди покидают уже в сумерках. Аманда вручает им остатки обеда с наказом приходить завтра — Гарриет еще предстоит убраться на кухне. Улицы вечером тихие и малолюдные, пару раз мимо проезжают машины. Тедди несет сверток с ланч-боксами (теми самыми, которые Гарриет принесла в номер вчера — она вернула их хозяйке утром чистыми). Гарриет наслаждается спокойствием, ощущением хорошо сделанной работы и компанией рядом.

— Миссис Стоун учила меня считать, — делится Тедди. — Она была учителем математики в школе, представляешь?

— Нам очень повезло, что она решила поделиться знаниями между делом, — кивает Гарриет. — Все было хорошо, пока вы разговаривали?

— Ага, — Тедди отвечает с улыбкой. — Она так похожа на бабушку Вальбургу! Если не обращать внимание на резкие слова, с ней жуть как интересно.

— Славно, — Гарриет тоже улыбается.

К мотелю они подходят почти неторопливо — сказывается усталость. А напротив двери в номер ее караулит…

— Мистер Стоун, — холодно приветствует женщина, шагая вперед и прикрывая собой Тедди.

Этот человек уже доказал, что способен на импульсивные поступки, не разобравшись в ситуации. Она не позволит ему даже случайно навредить сыну. Тедди, правда, думает в том же ключе, поэтому выглядывает из-за нее с самым суровым видом, на который только был способен:

— Какое у вас дело к моей матери, сэр?

Мистер Стоун, как и Аманда утром, теряется.

— Кхм… Прошу прощения, юный джентльмен, вчера я повел себя не лучшим образом, — сознается мужчина и продолжает вполне искренне: — Но, уверяю, сегодня я пришел исключительно с деловым разговором. Позволишь поговорить с твоей мамой наедине?

Тедди оборачивается к Гарриет. Та пожимает плечами. Не то, чтобы она горела энтузиазмом, но мистер Стоун явно не намерен отступать, а завтра у них еще много дел. Лучше покончить со всем, как можно быстрее.

Мальчик кивает.

— Если он перейдет черту, дай мне знак. Я позову хозяина мотеля и он вызовет полицию! — шепотом, но так, чтобы мужчина слышал каждое слово, произносит Тедди.

Гарриет прикрывает глаза — она услышала.

Ее маленький защитник скрывается за дверью номера, но в окне тут же возникает его внимательная мордашка.

— У меня тоже скоро родится ребенок, — произносит мистер Стоун, с улыбкой наблюдая за демонстративным поведением Тедди. — И если он вырастет таким же, как ваш, я стану самым счастливым отцом на свете.

— Я бы предпочла сразу перейти к делу, — Гарриет его лесть ни к чему.

Характер Тедди такой, как он есть, сложился под гнетом недружелюбных к ребенку обстоятельств. Настоящее чудо, что он не сломался. Выдержал. Женщина даже злейшему врагу не пожелает через подобное пройти…

— Конечно, — кашляет мистер Стоун и оглядывается по сторонам.

Никто не подслушивает.

— Миссис Поттер, я прошу прощения персонально перед вами. Вчера я повел себя отвратительно, — покаянно склоняет голову он. — Я узнал о вас и… вашем трудном положении. Мне искренне жаль, что вам приходится проходить через такие трудности.

Гарриет в раздражении дергает плечом. Жалость ей также ни к чему.

— Пожалуйста, поймите меня правильно. Моя мать — непростой человек, — наконец переходит к сути мистер Стоун. — У нее… сложный характер, не каждый сможет с ней ужиться. Не знаю, как вам это удалось, но я…

Гарриет слушает, не перебивая.

Оказывается, Аманда Стоун вырастила сына одна, муж то ли пропал без вести, то ли бросил — Марк точно не знает. Да и узнавать желанием не горит, то дела давно минувших дней. Всю жизнь Аманда проработала в старшей школе Форкса учителем математики, но два года назад ее увезли в больницу с инфарктом. Марк живет в другом городе, достаточно далеко отсюда, да и о произошедшем ему сообщили с опозданием. Но он все равно сорвался с места, как только узнал, даже дела фирмы отодвинул в сторону — из-за чего потом потерпел убытки. Женщину спасли, она вернулась к повседневной жизни, но на сына за несвоевременный приход затаила обиду. И обиду свою вымещала гневными речами, выслушивать которые у Марка просто не хватало сил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы