— По мне все это весьма смахивает на мошенничество,— продолжал он уверенно.— Насколько я знаю, у старого Пита не было ни дочери, ни семьи вообще. Заявляю, что не двинусь с места и лично прослежу за тем, чтобы никому не взбрело в голову подбросить какие-нибудь фальшивые документы в пользу этой дурацкой версии. Если такие доказательства будут найдены, что ж, ради Бога. Если же нет, я обращусь в суд. Я знаю свои права!
Шейн едва не задохнулся от возмущения. Он обошел комнату и стал прямо против Уиндроу.
— Вы намекаете на то, что я по поручению миссис Карсон собираюсь сфабриковать такие доказательства?
— Можете оставить свои соображения при себе. Но я не слепой, чтобы не заметить, что вы лезете не в свое дело, Шейн. Рассказывают, что вы снюхались с этой Карсон и вместе с ней рыскали по окрестностям, якобы в поисках старого Пита, сразу же после его смерти.
Руки Шейна самопроизвольно сжались в кулаки.
— До сих пор не понимаю, почему я сегодня днем не научил вас более приличным манерам,— произнес он гневно.
Шериф поспешно встал между спорщиками, бросив предостерегающий взгляд в сторону патрульного,
— Поэтому, с Божьей помощью,— продолжал Шейн, отстраняя шерифа,— я намерен исправить свою ошибку и заставить вас проглотить собственные зубы.
Исполнить это намерение ему не удалось: руки шерифа плотно обхватили его сзади, и в тот же самый момент патрульный оттолкнул Уиндроу в сторону.
— Успокойтесь, мистер Шейн,— попытался разрядить обстановку шериф,— По-моему, вы принимаете слишком близко к сердцу всякие мелочи.
Шейн криво усмехнулся, но его стальные мускулы послушно расслабились.
— Если мы встретимся в третий раз, Уиндроу, то вернемся к этому разговору. Считайте, что пока я ваш должник,— предупредил он.— А сейчас, я полагаю, вас беспокоит один вопрос: как бы урвать кусок побольше от заявки, сделанной Питом и Стренком.
— Естественно, я заинтересован в этом деле,— согласился Уиндроу, подтверждая свои слова кивком головы,— я поддерживал этих ребят в течение многих лет и до сих пор не заработал на этом ни цента.
— И по вашей мысли,— продолжал Шейн,— если Пит умер, не оставив наследника, большая часть заявки автоматически должна перейти к вам.
— Хотите сказать, что у меня ничего не выйдет?
Шериф Флеминг вытер пот со лба.
— Выбирай слова, Джаспер,— предостерег он.— По моей просьбе мистер Шейн пытается определить мотивы, заставившие убийцу проломить голову старому Питу.
Презрительно хмыкнув, Уиндроу выразил свое отношение к профессиональным достоинствам Шейна.
— Пусть копает. Что до меня, я не собираюсь отрицать, что намерен защищать свои права. И предупреждаю всех, кто меня слышит: никто не посмеет безнаказанно обвинить меня в причастности к смерти старого Пита.
Шейну с трудом удалось обуздать свое настойчивое желание как следует врезать «этому ублюдку», как он про себя называл Уиндроу. Приходилось признать, что в личности торговца было нечто такое, что действовало на него, как красная тряпка на быка, стоило им столкнуться нос к носу. Шейн вновь уселся на стол, небрежно покачивая ногой.
— Обратите внимание,— заметил он, адресуясь к Флемингу,— что если Уиндроу подымет воротник своего пиджака, то ни один человек, даже находясь в нескольких шагах от него, не скажет наверняка, есть у него бакенбарды или нет. Что касается всех прочих достоинств его фигуры, то они полностью совпадают с имеющимся у нас описанием убийцы Пита.
Теперь уже Уиндроу сделал шаг вперед. Флемингу и патрульному вновь пришлось поспешно встать между противниками.
— Я предупредил вас,— сказал владелец магазина.
Шейн закурил сигарету и швырнул погасшую спичку в направлении Уиндроу.
— Я не обвиняю вас — по крайней мере, в настоящее время,— его голос на секунду прервался.— Но если я узнаю, что за вами остался должок в притоне Брайанта-Двойной колоды в последнее ваше посещение Нью-Йорка, то я гарантирую вам веселую жизнь.
— Брайант-Двойная колода? Неоплаченный долг? О чем, черт побери, вы толкуете, Шейн?
— Может быть, вы и не знаете, о чем я толкую,— голос Шейна звучал твердо и бесстрастно.— Но Брайант, похоже, знает немало о вас. И тот, кто пытается сегодня обойти Брайанта, чертовски упорно рвется наложить лапу на любые плохо лежащие деньги. Настолько упорно, что не остановится ради этого перед убийством. На мой взгляд, Уиндроу, вы идеально вписываетесь в этот образ.
Шейн повернулся к патрульному.
— Если у вас есть с собой электрический фонарик, я хотел бы еще раз осмотреть окрестности.
— Будьте спокойны, мистер Шейн,— ответил молодой полицейский, вынимая из кармана мощный электрический фонарь и направляясь к двери.
— Советую вам не двигаться с места, пока Уиндроу остается в хижине,— бросил Шейн шерифу.— Если Пит оставил завещание, будет надежнее, если оно окажется у вас.
Несмотря на очевидное нежелание оказаться вовлеченным в новый конфликт, Флеминг согласно кивнул головой.
— Хорошо. Думаю, что никто не будет против, если я осмотрю хижину,— хотя бы для того, чтобы успокоить мистера Уиндроу.
— Ради Бога,— усмехнулся Шейн,— успокойте его, если сможете.