Читаем Смерть в шутовском колпаке полностью

— Увидимся позднее,— закончил он,— а до того мне ещё предстоит пообщаться с парочкой местных ребят и обсудить с ними небольшую сделку. С этими словами детектив покинул гостиницу и направился к универмагу Джаспера Уиндроу.

Три продавца с трудом справлялись с наплывом туристов, демонстрируя пресловутые индейские одеяла и прочие сувениры местного производства.

Шейн сообщил о своем желании видеть владельца магазина и был направлен в маленькое конторское помещение, отделённое от торгового зала перегородкой. Через открытую дверь конторы можно было увидеть Джаспера Уиндроу и Кэла Стренка, склонившихся над бухгалтерскими книгами. Судя по их жестам, они о чем-то спорили. Дискуссия была в полном разгаре, когда Шейн появился на пороге. При виде детектива Кэл Стренк непроизвольно съежился на своем стуле.

Уиндроу поднял глаза на незваного гостя, все ещё не отрывая кончика карандаша от строки в открытой перед ним бухгалтерской книге.

— Что вам ещё угодно?— поинтересовался он кислым тоном.

— Если вы как раз проверяете ваши счета, то, наверное, не будете против того, чтобы одновременно прояснить кое-какие вопросы?— Шейн ногой придвинул к себе колченогий стул и утвердил на нем свое длинное тело.

Из-под тяжелых насупленных бровей Уиндроу подозрительно уставился на детектива. Кэл Стренк сокрушенно крякнул и пропустил сквозь пальцы свою взлохмаченную бороду.

— Джаспера устраивают только те соглашения, в которых последнее слово остается за ним,— вздохнул он.

— Я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать какие-то условия,— возразил детектив, мотнув рыжей головой.

— Никого здесь не интересуют ваши рассуждения, Шейн,— раздраженно возразил Уиндроу.— Убирайтесь отсюда, а заодно и из Сентрал Сити.

Шейн улыбнулся и поскреб свой аккуратно выбритый подбородок.

— Я думал обрадовать вас известием о том, что фактически я уже распутал тайну двух убийств. Кроме того, я надеялся, что и вы, и Кэл пожелаете присоединиться к небольшому фонду, который благодарные граждане Сентрал Сити готовы учредить в мою пользу.

— Оставьте свои штучки,— рявкнул Уиндроу, распаляясь все больше.— Я, по-моему, ясно сказал, что вы лишний в этой комнате.

Шейн осклабился и достал сигарету.

— Я остаюсь,— объявил он.

— Черта с два вы здесь останетесь,— взорвался Уиндроу, отбрасывая стул.— Хотите, чтобы я вышвырнул вас на улицу?— прорычал он, наклоняясь через стол к детективу.

Шейн невозмутимо закурил сигарету.

— Это будет непростое дело даже для вас, Уиндроу,— я крепкий орешек, особенно когда я чую запах денег.

Джаспер Уиндроу выпрямился и двинулся вокруг стола.

— Ей-Богу, Джаспер, на твоем месте я воздержался бы от необдуманных поступков,— предостерег Стренк, делая слабую попытку встать между противниками и одновременно ощупывая острым взглядом невозмутимое лицо детектива.

Массивное тело Уиндроу угрожающе качнулось в сторону Стренка.

— Заткнись, Кэл! Ты не меньше меня пострадал от этого субчика. Если бы он не раскопал эту проклятую жестянку, никто бы так и не узнал настоящего имени малохольного Пита.

— Коробка из-под табака,— заметил Шейн,— как раз и есть тот предмет, о котором я хотел с вами поговорить.

— О чем тут ещё разговаривать,— отмахнулся Уиндроу, мотая головой, как разъяренный бык.— Что сделано, того не исправить.

— Может быть, и нет,— спокойно согласился Шейн, оставляя без внимания безумную ярость, пылавшую в налитых кровью глазах Уиндроу.

— Ради Бога, Джаспер, подожди, не заводись,— воскликнул Стренк.— Вспомни, что говорили о нем парни из Денвера. Они клялись, что с этим парнем можно иметь дело, если предложить ему достаточно денег.

— Да он ни цента от меня не получит,— прохрипел Уиндроу.

— Именно его длинному носу мы обязаны тем, что лишились доли старого Пита. И отпихнув Стренка, он сделал ещё один шаг в направлении Шейна, выразительно подняв кулаки.

— Кончай махать кулаками, Джаспер,— продолжал причитать Стренк,хватая партнера за полу пиджака.— Дай ему высказаться. Мы ничего не потеряем, если узнаем,что у него на уме.

Шейн поднял голову и откровенно рассмеялся в лицо Уиндроу.

— А я-то думал, что вы деловой человек, Уиндроу,— презрительно бросил он, эффектно выпустив дым через ноздри.

Владелец магазина едва не задохнулся от ярости. Казалось, вот-вот его хватит удар. Тем не менее он остановился.

— Так какое же дело привело тебя ко мне, легавый?

— Предложить вам и мистеру Стренку подать великолепный пример гражданской добродетели своим согражданам и пожертвовать, скажем, по тысяче долларов в пользу мистера Шейна за его выдающиеся заслуги в расследовании обстоятельств смерти вашего партнера.

Пальцы Уиндроу самопроизвольно сжались в кулаки. — Если это все, что ты хотел сказать…

— Разумеется.— Прервал его Шейн — В этом случае я в знак моей благодарности в свою очередь мог бы позабыть о злосчастной банке из-под табака, обнаруженной минувшей ночью в хижине старого Пита.

Наступила мертвая тишина. Уиндроу тяжело вздохнул. Чтобы сохранить равновесие, ему пришлось ухватиться за край стола.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы