— Может быть, старый Пит оставил какие-нибудь другие документы, подтверждающие его волю? Например, о том, как он намерен распорядиться своей долей заявки? — настаивал Шейн.
— Куда вы клоните, мистер? Пит был не мастак писать. Он и читал-то с трудом.
— Ладно, не к лицу нам делить чужое добро, когда тела еще не преданы земле, — нравоучительно заявил Шейн, возвращая фонарь патрульному. — Если не возражаете, я попросил бы вас оставаться у тела, пока я не сообщу о случившемся шерифу. Можете пока осмотреть окрестности. Постарайтесь поискать пальто, которое было на миссис Карсон, когда она покидала отель.
Новый подъем в темноте оказался нешуточным испытанием для детектива. Погруженный в свои мысли Стренк молча двигался следом за ним. Достигнув по-прежнему открытой двери хижины, они вошли внутрь.
Брайант-Двойная колода, расположившийся у стены рядом с очагом, приветствовал появление детектива вызывающе враждебным взглядом.
— Что, черт вас побери, вы здесь делаете? — потребовал объяснения Шейн. — И где вы забыли своих горилл?
Улыбка, появившаяся на лице игрока, бала откровенно оскорбительной.
— Всегда мечтал посмотреть на легавого за работой, — процедил он. — А тут такая удача. Мое дело сторона, повесить тебе на меня нечего. Так что приступай к делу, ищейка. Я не собираюсь проторчать здесь всю ночь.
— Не слишком ли рано ты уверовал в свою неуязвимость приятель? — предостерег его Шейн, бросив взгляд на стоявших чуть в стороне Флеминга и Уиндроу.
Если шериф хотя и с легким недоумением, но все же заинтересованно прислушивался к неожиданной перепалке, то подчеркнутое равнодушие Уиндроу показалось Шейну необъяснимым. Владелец магазина либо действительно держал в рукаве все козыри в этой игре, либо был готов идти напролом, как бы ни легли его карты.
Отступив в сторону, Шейн движением руки пригласил Стренка принять участие в задуманном им спектакле.
— Узнаете ли вы среди присутствующих кого-нибудь из тех людей, о которых вы упоминали в своих показаниях?
— Ясное дело, вот этого, — подтвердил Стренк, указывая на присмиревшего игрока. — А что касается двух других, то вы сами…
— Конечно, знаю, — прервал его Шейн. — Как видите, я не зря предупреждал тебя, — продолжал он, обращаясь к Брайанту. Играешь-то ты, оказывается, не совсем чисто. А теперь вам придется побыть тут вместе с нами, даже против вашего желания. Кстати, у меня для вас имеется еще одно убийство, Флеминг, — закончил он, поворачиваясь к шерифу.
— Еще одно? Господи помилуй! Только этого нам недоставало. Да в наших краях отродясь не случалось ничего подобного.
— Мне казалось, что раньше вы упоминали о самоубийстве, — вмешался в разговор Уиндроу.
— Вы слишком торопитесь, мистер, — усмехнулся Шейн, переводя испытующий взгляд на лицо Уиндроу. — Во-первых, я не сказал, что Джо Мид пытался покончить жизнь самоубийством. Я просто не мог этого знать. Во-вторых, сейчас разговор идет о женщине по имени Нора Карсон, труп которой мы только что обнаружили на берегу ручья.
Лицо Уиндроу осталось бесстрастным. Легким кивком он подтвердил, что оценил скрытый намек, заключавшийся в словах Шейна, и с нескрываемой иронией добавил:
— А, та самая актриса, что пыталась объявить себя наследницей старого Пита.
— Та самая девушка, — поправил его Шейн, — которая вполне определенно опознала в Пите своего отца. И я готов подтвердить это перед судом присяжных.
— Сейчас данный вопрос не имеет никакого значения, — поспешно вмешался в разговор шериф Флеминг. — Вы сказали, что тело лежит на берегу ручья? В непосредственной близости от хижины, в которой мы находимся?
Кивком головы Шейн подтвердил его слова.
— Мы обнаружили ее, когда в поисках улик обыскивали склон холма. Полицейский из управления полиции штата охраняет тело.
— В таком случае мне лучше пойти туда и самому взглянуть, что надлежит сделать, — вздохнул шериф. С этими словами он вышел из хижины и начал спускаться по склону.
— Что за странная идея — обращать внимание старого чудака в мою сторону, Шейн? — поинтересовался Брайант угрожающим тоном, подойдя к детективу. — Какое, черт тебя побери, отношение могу иметь я к этой заварушке?
Шейн присел на облюбованный им край стола и привычным движением сунул в рот сигарету.
— Лучше уж вы объясните мне, что заставило вас проявлять столь повышенный интерес к персоне малахольного Пита все эти последние дни?
Насмешливая улыбка осветила мрачную физиономию игрока.
— Я посчитал, что небольшая афера с золотишком никак не повредит моей репутации. Появился неплохой шанс заработать настоящие деньги и при этом без всякого риска для моего кошелька.
Шейн недоверчиво покачал головой.
— Бросьте, Брайант, вы знаете куда более простые пути делать деньги, не подвергая себя ни малейшему риску. Кесэй рассказал мне о вашем заведении на Парквэй. Насколько я понял из его слов, вы теперь специализируетесь на желторотых новичках из глубинки, мало знакомых с вашими методами. У вас отбоя нет от владельцев мелких лавочек из провинциальных городков, посещающих Нью-Йорк с деловыми визитами.