Читаем Смерть в Сингапуре [сборник] полностью

— Не знаю. Возможно, я его и не получу. Я лишь могу догадываться, где сейчас щит, но уверен в том, что меня обвели вокруг пальца, хотя и не знаю наверняка, кто именно. Может, и вы. А может, мой адвокат, или музей, или лейтенант Деметер с сержантом Фастнотом. Может, все это гигантский заговор, о котором известно всем, кроме меня. А может, причиной всему — полученное мною сотрясение мозга, из-за которого я все толкую превратно и постепенно превращаюсь в параноика, — голова у меня уже разламывалась от боли.

— Не надо больше вопросов, мистер Мбвато, — продолжил я. — Не надо вопросов, ответов на которые у меня сейчас нет. Сейчас я хочу вернуться в отель и лечь спать, но даже этого я не могу сделать, потому что сначала мне надо позвонить в полицию и сообщить о ваших друзьях, что сидят наверху. Вы найдете другое место для ночлега?

— Да, конечно, — кивнул Мбвато.

— Как я смогу связаться с вами завтра? — я закрыл глаза, но боль от этого не утихла.

— По этому номеру, — он достал одну из своих визиток, нацарапал несколько цифр и протянул визитку мйе, а я сунул ее в карман.

— В какое время ждать вашего…

— Не знаю. Я уже сказал вам, ничего не знаю. Кроме догадок у меня ничего нет. Может, я совсем не позвоню, потому что моя версия лопнет, как мыльный пузырь.

— Вы плохо себя чувствуете, мистер Сент-Ив? — в голосе Мбвато чувствовалась искренняя забота. К тревоге за щит прибавилось опасение того, что я могу умереть у него на руках.

— Да, плохо. Где телефон?

— У вас под рукой.

— Понятно, — слово мне понравилось, и я повторил его вновь. — Понятно. Мне кажется, еще один глоток спиртного мне не повредит, мистер Мбвато. Глоток прекрасного шотландского, которое пьет хозяин этого дома. А после того, как вы принесете мне полный бокал, зовите вашего мистера Уладо и растворяйтесь в ночи. Но поначалу убедитесь, что ваши юные друзья привязаны надежно.

— Хорошо, — он протянул мне бокал. — Я прослежу. Чем еще я могу вам помочь, мистер Сент-Ив? Мне кажется, вы сильно побледнели, хотя я не слишком разбираюсь в оттенках кожи белых.

— Со мной все в порядке, — ответил я. — Только голова разваливается на части.

— Я пойду за мистером Уладо, — и он направился к лестнице.

Я же набрал номер лейтенанта Деметера. Он ответил обычным: Отдел ограблений, лейтенант Деметер.

— Как продвигается отчет, лейтенант?

— Что вы хотите, Сент-Ив?

— Перекинуться с вами парой слов, всего лишь парой слов.

— Вы пьяны?

— Возможно, возможно. Голова у меня вот-вот оторвется и начнет плавать по комнате.

— Вы пьяны, — констатировал Деметер.

— Воровская парочка, лейтенант. Я их связал и заткнул рты кляпом. Ну пусть обошелся без кляпов, но связал. Да, связал прочной веревкой. И деньги. Четверть миллиона долларов. Они опять у меня. Вам это интересно?

Деметер не сразу обрел дар речи.

— Это шутка, Сент-Ив?

— Едва ли такую шутку могли признать удачной, не так ли? Никаких шуток. Воры и деньги. Они здесь. Я решил позвонить вам, прежде чем вы закончите отчет о сегодняшних событиях.

— Где вы?

Я отхлебнул из бокала. Боль в голове сконцентрировалась в районе глаз, пытаясь вытолкнуть их из орбит. Я закрыл глаза.

— В очаровательном доме на Коркорэн-Плейс.

— Адрес, черт побери.

— О да, — я назвал номер дома.

— Если это шутка…

— Никаких шуток, лейтенант. Абсолютно никаких, — и я положил трубку.

Мбвато и Уладо тем временем спустились в гостиную, оба в пиджаках и при галстуках. Уладо приблизился ко мне и выложил на столик какие-то предметы.

— Это мы взяли у них. Наверное, полиции они потребуются как вещественные доказательства.

На столе лежали два ножа с выскакивающими лезвиями, револьвер тридцать восьмого калибра и дубинка.

— Мы уходим, мистер Сент-Ив, — обратился ко мне Мбвато. — Вам больше ничего не нужно?

Я протянул ему пустой бокал.

— Наполните еще раз, пожалуйста.

Уладо взял бокал из моих рук, посмотрел на Мбвато, тот кивнул.

— Вам нужно поспать, мистер Сент-Ив..

— Я знаю, — ответил я. — Минут шестьсот, а то и поболе.

Уладо принес мне полный бокал.

— Я буду ждать вашего звонка, — напомнил Мбвато.

— Посадите у телефона дежурного, — предупредил я. — Я позвоню.

У двери мистер Мбвато обернулся и пристально посмотрел на меня.

— Надеюсь, вы знаете, что делаете, мистер Сент-Ив.

— Я тоже надеюсь, мистер Мбвато. Очень надеюсь.

ГЛАВА 20

К приезду Деметера и Фастнота боль немного отступила. Наверное, сказалось благотворное действие шотландского. А может, я просто перестал думать о том, что мне предстоит на следующий день. Голова уже не кружилась, и когда начали барабанить в дверь, я поднялся без посторонней помощи, пересек гостиную и холл и открыл ее.

— Есть же звонок. Или вы думаете, что он испорчен? — спросил я Деметера.

— Вы пьяны, Сент-Ив. От вас разит виски.

— Заходите, господа, — я отступил в сторону. — Вижу, вы в полном составе.

— Если это шутка, Сент-Ив, вы о ней пожалеете, — он прошел в холл, сопровождаемый Фастнотом, челюсти которого мирно пережевывали резинку.

— Вы ужасно выглядите, — сообщил мне Фастнот.

— Болела голова, но сейчас стало лучше.

— Перейдем к делу, — набычился Деметер. — Зачем мы приехали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Отдаленные последствия. Том 2
Отдаленные последствия. Том 2

Вы когда-нибудь слышали о термине «рикошетные жертвы»? Нет, это вовсе не те, в кого срикошетила пуля. Так называют ближайшее окружение пострадавшего. Членов семей погибших, мужей изнасилованных женщин, родителей попавших под машину детей… Тех, кто часто страдает почти так же, как и сама жертва трагедии…В Москве объявился серийный убийца. С чудовищной силой неизвестный сворачивает шейные позвонки одиноким прохожим и оставляет на их телах короткие записки: «Моему Учителю». Что хочет сказать он миру своими посланиями? Это лютый маньяк, одержимый безумной идеей? Или члены кровавой секты совершают ритуальные жертвоприношения? А может, обычные заказные убийства, хитро замаскированные под выходки сумасшедшего? Найти ответы предстоит лучшим сотрудникам «убойного отдела» МУРа – Зарубину, Сташису и Дзюбе. Начальство давит, дело засекречено, времени на раскрытие почти нет, и если бы не помощь легендарной Анастасии Каменской…Впрочем, зацепка у следствия появилась: все убитые когда-то совершили грубые ДТП с человеческими жертвами, но так и не понесли заслуженного наказания. Не зря же говорят, что у каждого поступка в жизни всегда бывают последствия. Возможно, смерть лихачеЙ – одно из них?

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы