Читаем Смерть в Вентуотер-Корте полностью

Филипп, который шел к телефонному столику в углу зала, обернулся и нахмурился.

– Закажи-ка лучше еду к себе в комнату, Фенелла.

Дэйзи насмешливо подняла брови.

– Обещаю, что во время завтрака никому не позволю ни убить, ни совратить твою сестру. Пусть не отходит от меня ни на шаг, пусть прилипнет ко мне, как пиявка, до самого приезда мистера Флетчера. Ты ведь к нам присоединишься после телефонного разговора?

– Да. По правде говоря, я выпил лишь кофе с кексом. Нещадно хочу есть, – сконфуженно улыбнулся Филипп.

В комнате для завтрака Дэйзи с Фенеллой застали одного сэра Хью. Тот, как обычно, прятался за «Файнэншл таймс». Он выглянул из-за газеты и пожелал вошедшим доброго утра. Дэйзи порадовалась тому, что тарелка и чашка сэра Хью уже пусты. Пока девушки накладывали себе еду, он успел сложить газету и встать.

– Об этом деле в газетах пока ни слова, – одобрительно заметил сэр Хью. – Правильного человека нам прислали из Скотленд-Ярда.

– А про кражу драгоценностей в поместье лорда Флэтворда новости есть? – спросила Дэйзи.

– В моей газете напечатали всего абзац: мол, полиция задержала для допроса мужчину, которого ждет неминуемый арест. Впрочем, «Файнэншл таймс» подобные новости не освещает. На столике в холле есть «Дейли мейл».

Дэйзи поблагодарила сэра Хью, но про себя решила, что от мистера Флетчера узнает куда больше, чем из «Мейл». К тому же сейчас она сгорала от нетерпения – очень уж хотела поболтать с Фенеллой.

Едва сэр Хью покинул комнату, Дэйзи поинтересовалась:

– Значит, родители велели тебе возвращаться домой?

– Я сама хочу вернуться! Я не могу выйти замуж за Джеймса после такого.

– Весьма разумное решение. Он нехороший человек.

– Филипп назвал его чертовым поганцем, – доверчиво сообщила Фенелла и опасливо покосилась на дверь. – Что мне делать, если сюда войдет Джеймс?

– Поздоровайся, а затем храни гордое молчание, – посоветовала Дэйзи и подцепила вилкой кусок сосиски. – Ты очень любила Джеймса?

– Сама толком не знаю. Наверное, нет, раз я сейчас больше возмущена, чем огорчена. Он всегда держался вежливо и любезно. Когда мама сказала, что Джеймс хочет на мне жениться, я подумала: здорово, стану когда-нибудь графиней. Но он так отвратительно повел себя с леди Вентуотер… Вдруг он и ко мне станет так относиться, откуда мне знать?

– Полностью согласна. Очень вкусные сосиски.

– Повариха сама их делает. Джеймс показывал мне свиней на домашней ферме. Ему безумно нравится сельское хозяйство, а я люблю животных. Я и правда думала, что мы будем счастливы вместе. – Фенелла грустно шмыгнула носом. – Вдруг на мне больше никто не захочет жениться?

– Я вот не замужем и вполне счастлива, – поспешила Дэйзи поддержать решение Фенеллы. Увидев, как та при этих словах побелела, Дэйзи добавила: – Не сомневаюсь, ты легко найдешь мужа. В конце концов, твои-то ровесники не воевали. Ты ведь еще ни разу не выезжала на сезон в Лондон, да?

– Да. Мы с Джеймсом познакомились прошлым летом, когда оба гостили за городом.

– Вот видишь! Помолвлена еще до выезда в свет. Не нужен тебе такой грубиян, как Джеймс.

Они заканчивали завтракать, когда пришел Филипп и сообщил:

– Тетя Гертруда будет рада видеть Фенеллу. Родителей я уговорил. Вообще, дорогая подруга, ты чертовски здорово придумала. Теперь я смогу к вечеру вернуться сюда и позаботиться о тебе. Я прямо места себе не находил из-за того, что придется бросить тебя одну на целых два дня.

Дэйзи хотела огрызнуться, но удержалась.

– Спасибо на добром слове, хотя уверяю: я сама могу о себе позаботиться.

– Подумай хорошенько, голубушка. Твой дружок инспектор наверняка позволит уехать и тебе. Возвращайся-ка скорее в город, подальше от всех этих мерзостей.

– Я остаюсь в Вентуотере, Филипп, – проинформировала его Дэйзи сквозь зубы. – Обсуждение окончено. Фенелла, я в фотолабораторию. Хочешь со мной? Или посидишь с Филом?

Фенелла предпочла составить компанию Дэйзи. Пока та допечатывала снимки, Фенелла развлекалась с увеличительным стеклом. Какая-то добрая душа принесла в посудомойню керосинку. Когда девушки наконец привыкли к ее запаху, мешавшемуся с ароматом проявителя, они почувствовали себя довольно уютно.

Фотографии, напечатанные вчера вечером, уже высохли, и Дэйзи с волнением принялась их разглядывать. Это были те самые фото, что она снимала со вспышкой. Получились или нет?

– Два неудачных снимка я печатать не стала, – пояснила Дэйзи Фенелле. – Это когда твой противный братец обвинил меня в желании поджечь дом и когда магниевый порошок погас, не разгоревшись. Но вот, смотри, неплохо вышло. И тут тоже.

Как и предполагала Дэйзи, пестрое платье Марджори неминуемо притягивало взгляд. Тут ничего не поделаешь. Зато парадный зал на заднем плане вышел на удивление четко: камин, резной фриз, гобелены, древнее оружие. Даже кинжал королевы Елизаветы был хорошо виден. Сквозь увеличительное стекло Дэйзи прекрасно различила детали фриза и серьезные лица людей.

– Отличные снимки, – похвалила Фенелла. – Их правда напечатают в журнале?

– Да. Не знаю только, какие именно – фотографии выберет редактор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйзи Дэлримпл

Тайна зимнего сада
Тайна зимнего сада

Дэйзи приезжает в усадьбу Окклз-холл, чтобы написать о ней очерк для журнала, и замечает в прекрасном саду один засохший куст. По просьбе владелицы усадьбы леди Валерии куст выкапывают – и неожиданно находят тело горничной Грейс Мосс…Это вызывает настоящий шок среди обитателей Окклз-холла: все ведь были уверены, что пару месяцев назад Грейс просто сбежала с заезжим коммивояжером. А тут еще выясняется, что на момент смерти несчастная была беременна…Но кто же убийца? Властная и эксцентричная леди Валерия? Ее затюканный муж-сыровар? Ее красавчик-сын вместе со своим крайне подозрительным секретарем? А может, с Грейс расправился брошенный жених? Или же от нее, узнав о беременности, избавился любовник – тот самый франтоватый коммивояжер?…Дэйзи, конечно, не может остаться в стороне от расследования.Тем более что дело об убийстве поручено ее верному рыцарю – старшему инспектору Скотленд-Ярда Алеку Флетчеру…

Кэрола Данн

Исторический детектив
Реквием для меццо
Реквием для меццо

Лондон, март 1923 года.Дэйзи Дэлримпл наслаждается «Реквиемом» Верди в компании старшего инспектора Скотленд-Ярда Алека Флетчера. Партию меццо-сопрано в опере исполняет Беттина Уэстли, сестра соседки Дэйзи — мисс Мюриэл. Однако концерт завершается трагически: в начале второго отделения оперная дива падает замертво прямо на сцене…Причина смерти — отравление. Яд, судя по всему, был подмешан в ликер, который она пригубила между партиями. Но кто мог осмелиться на такое дерзкое преступление? Кому перешла дорогу талантливая, но капризная и эгоистичная девушка?Дэйзи Дэлримпл снова приходит на помощь Флетчеру. Вскоре они выясняют, что недоброжелателей у оперной певицы было более чем достаточно. И каждый из них имел не только мотив, но и возможность раздобыть цианид — яд, которым отравили Беттину…

Кэрола Данн

Исторический детектив

Похожие книги

Лондон в огне
Лондон в огне

ГОРОД В ОГНЕ. Лондон, 1666 год. Великий пожар превращает улицы в опасный лабиринт. В развалинах сгоревшего собора Святого Павла находят тело человека со смертельным ранением в затылок и большими пальцами рук, связанными за спиной, — это знак цареубийцы: одного из тех, кто некоторое время назад подписал смертный приговор Карлу I. Выследить мстителя поручено Джеймсу Марвуду, клерку на правительственной службе. ЖЕНЩИНА В БЕГАХ. Марвуд спасает от верной гибели решительную и неблагодарную юную особу, которая ни перед чем не остановится, чтобы отстоять свою свободу. Многим людям в Лондоне есть что скрывать в эти смутные времена, и Кэт Ловетт не исключение. Как, впрочем, и сам Марвуд… УБИЙЦА, ЖАЖДУЩИЙ МЕСТИ. Когда из грязных вод Флит-Дич вылавливают вторую жертву со связанными сзади руками, Джеймс Марвуд понимает, что оказался на пути убийцы, которому нечего терять и который не остановится ни перед чем. Впервые на русском!

Эндрю Тэйлор

Исторический детектив