Читаем Смерть в Занзибаре полностью

Зато у Лэша не было заметно никаких следов усталости, если не считать некоторой бледности и излишне блестящих глаз. Сопровождаемый сильным запахом виски и котом Асбестосом, он был в прекрасном настроении, так что едва ли кто мог хоть на миг представить себе, что он не спал и вообще не ложился две ночи подряд. Он одним резким словом отверг дрожащие утверждения Дэни, что она передумала и что она этого никогда не сможет перенести, и уже в такси по пути в аэропорт заставил ее принять несколько таблеток от морской болезни и запить их глотком виски.

Так как она в это утро была не в состоянии хоть что-то съесть на завтрак, ибо страх отбил у нее всякий аппетит, то крепкий алкоголь после бессонной ночи и на пустой желудок успокоил ее издерганные нервы и наполнил ее приятным теплом доверия, которое не покидало ее до того самого момента, когда пассажиры, отправляющиеся в Найроби, были проведены в зал отправления и она оказалась рядом со стройным молодо выглядевшим мужчиной с тонким, треугольным привлекательным лицом, наблюдательными карими глазами и квадратным упрямым подбородком.

Поймав взгляд Дэни, он улыбнулся ей быстрой и необычайно приятной улыбкой, на которую она сочла невозможным обижаться, и сказал:

– Я вижу, что мы вместе летим в Занзибар. Вы там бывали раньше?

Голос его был таким же неотразимо дружелюбным и жизнерадостным, как и улыбка, и Дэни улыбнулась ему в ответ и покачала головой.

– Нет? Жаль: я надеялся найти себе каких-нибудь попутчиков. Я тоже еду туда в первый раз. На самом деле я даже никогда не надеялся туда поехать. Моя фамилия неделями была на листе ожидания в самом конце, но, похоже, что все самолеты на Найроби плотно распроданы. Я уже почти распрощался с надеждой, когда мне повезло – кто-то отказался от места прямо вчера, и я получил его.

– О, – сказала Дэни, слегка подскочив. – Как удачно для вас.

– Именно так! Я – обозреватель. Свободный художник. Меня зовут Даулинг – Ларри Даулинг.

– О, – радостно сказала Дэни, – вы – репортер.

Мистера Даулинга это задело.

– Нет. Обозреватель. Вы когда-нибудь слышали о романисте по имени Фрост? Тайсон Фрост? Ну, конечно, слышали! Так вот, у него в Занзибаре свой дом, и одна газета и несколько журналов подрядили меня, чтобы я попытался получить у него интервью на небольшую статью. Если, конечно, он меня примет. К нему не просто пробиться, во всех отношениях. В любому случае, я должен постараться выжать кое-что из этой поездки, даже если с Фростом ничего не выйдет. Попытаюсь сделать какой-нибудь материал о тамошних выборах. Ходят слухи, что местные марионетки московского Насера пытаются сделать все возможное, чтобы взять остров под свой контроль.

– Занзибар? Но ведь это совсем небольшая малозначащая территория? – запротестовала Дэни, на мгновенье забыв о своем затруднительном положении, под влиянием внезапного чувства справедливости. – Неужели во всем мире больше не останется ни одного милого, романтичного места, где не бывает перебранок политических партий?

Мистер Ларри Даулинг рассмеялся.

– Знаете, было время, когда многие могли сказать то же самое о Сараеве. Но теперь они думают иначе. Боюсь, вы обнаружите, что в мире, где идет политическая игра с позиции силы, больше нет таких вещей, как «небольшая малозначащая территория».

– О, нет! – невольно воскликнула Дэни. – Ну почему все должно быть испорчено!

Мистер Даулинг вопросительно поднял брови, но его приятный голос был полон симпатии.

– Такова жизнь, ничего не поделаешь. Я не хотел вас огорчать. Уверен, что Занзибар покажется вам таким привлекательным во всех отношениях, каким вы ожидаете его увидеть. Вы там будете у друзей или остановитесь в гостинице, как и я? Я слышал, что там…

Он замолчал, потому что его внимание было привлечено Явлением, вошедшим в этот момент в переполненный зал отлета. Явление, одетое от Диора и задрапированное в норку, окутанное и сопровождаемое могучим шлейфом дорогих ароматов, плыло по залу в компании стройного смуглого молодого человека итальянского типа и высокого величественно выступающего джентльмена с седыми волосами и холодными светлыми глазами.

Ее появление вызвало некоторую суматоху, а мистер Холден, тоже обернувшийся, чтобы взглянуть на нее, выдал солидную порцию своего добродушия.

– Это пришли несколько гостей вашего отчима, – кисло заметил он Дэни. – Итальянский тип – это Эдуардо ди Кьяго. Римская вошь, которая гоняется на своих собственных машинах и числится среди друзей Тайсона – вот так! Тип с бакенбардами, на котором повсюду стоит штамп «Форейн Оффис» (это ошибка, должен быть штамп «нефть») – это Ярдли. Сэр Амброуз. Он был весьма и весьма близок с Эльф в последнее время, но ей следовало бы быть осмотрительней – ходят слухи, что его компания, возможно, плывет прямо на камни, кстати, совсем не те, которые могли бы ее привлекать. Жаль, если это окажется только слухом. Но, по крайней мере, мы недолго будем в его обществе. Он летит только до Хартума.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы