Читаем Смерть замыкает круг полностью

Все начали ходить по комнате. Шейн лежал неподвижно, без труда ослабив неумелый узел на своих запястьях. По причалу прогремели тяжелые шаги. Шейн нащупал узел большим и указательным пальцами и развязал его.

Видимо, зрелище безмолвной освещенной яхты озадачило полицейских, и они остановились, а затем начали осторожно подниматься по трапу.

— Эй,— позвал мужской голос.— Есть кто на борту?

— О'кей, Маккуайр,— сказал другой голос— Давай посмотрим, все ли ушли.

Шейн освободил руки. Кто-то нервно хихикнул, но тут же умолк. Шаги полицейских слышались уже совсем близко. Шейн все еще надеялся, что в общей неразберихе он сможет спуститься по веревочной лестнице и отцепить контейнер с деньгами. При необходимости он мог бы заплыть под причал и подождать, пока копы не очистят яхту. Он знал, что если деньги попадут к Питеру Пэйнтеру, то Гарри Басс вряд ли сможет доказать свое право на них.

Эй, есть кто-нибудь?— снова позвал полицейский.

Шейн узнал голос Маккуайра — грубого, могучего ветерана, который славился своим искусством выбивать признания из обитателей негритянских кварталов и неоднократно удостаивался похвалы за силовое задержание тинейджеров-грабителей. Временами Шейну казалось, что Маккуайр считает бандитами всех, кому не исполнилось двадцати одного года. Бетти и ее друзья едва ли могли произвести на Маккуайра благоприятное впечатление.

Маккуайр вошел в комнату, и она взорвалась воинственными криками. Шейн быстро сел, смахнул с лица подушку и начал освобождать плечи и голову от витков целлулоидной ленты. Воздух стонал от визга и проклятий. Маккуайр упал на одно колено. Его глаза встретились с глазами Шейна. Фуражка Маккуайра упала на пол, по его щеке стекала струйка крови.

— Шейн?— удивленно произнес он и вытащил пистолет.

Шейн ударил его по запястью ножкой от разбитого стула. Второй полицейский, детектив в гражданской одежде, согнулся под градом пустых бутылок, закрывая руками голову. Белокурая девушка подкралась сзади и врезала ему по затылку бутылкой из-под водки.

Вбежавший репортер с фотоаппаратом щелкнул вспышкой и быстро спрятался под столом.

Шейн встал на ноги и направился к капитанской каюте, срывая с себя куски кинопленки. Мимо него пролетела Бетти и с грохотом врезалась в стену. На ее щеке алела длинная ссадина. Оттолкнувшись от стены, она снова бросилась вперед и впилась зубами в шею Маккуайру. Тот зарычал, как разъяренный зверь, и оторвал ее от себя.

Бетти попятилась, и Маккуайр дважды ударил ее резиновой дубинкой. Первый удар пришелся ей по плечу; второй едва не оторвал ухо. Бетти рухнула на пол и скорчилась у ног детектива. Маккуайр вошел в то не слишком редкое для него состояние, когда он уже не осознавал, что делает. Сжав дубинку обеими руками, он занес ее над головой. Его глаза налились кровью и превратились в узкие щелочки.

Прыгнув вперед, Шейн перехватил дубинку в тот момент, когда она начала свое возвратное движение. Щелкнул затвор фотоаппарата.

— Пошел вон, Шейн,— проскрежетал Маккуайр.

Оттолкнув Шейна, он снова поднял дубинку. На его шее вздулись жилы. Бетти в ужасе глядела на полицейского: Маккуайр, без сомнения, собирался проломить ей череп.

Шейн очень не любил бить полицейских, да и надобность в этом возникала у него крайне редко. Он вздохнул, отвел плечо и двинул Маккуайра в челюсть длинным ударом правой. Подхватив тело, он вытащил из ослабевших пальцев Маккуайра резиновую дубинку.

— Стоять на месте,— приказал третий коп, входя в комнату.

Ли с радостным криком опустила ему на голову бутылку. Быстро обернувшись, она вырвала дубинку Маккуайра из рук Шейна и ударила полицейского по плечу, прежде чем Шейн успел остановить ее. Пока они с Шейном боролись, вырывая дубинку друг у друга, фотограф высунул голову из-под стола, сделал еще один снимок и ловко увернулся, когда Стив запустил в него катушкой для кинопленки.

— Отпусти, Майк,— умоляюще сказала Ли.— Я хочу вышибить из него мозги.

— К черту!

Шейн вывернул ей руку и отобрал дубинку. Отодвинув в сторону стонущую Бетти, он снова попытался пройти в капитанскую каюту.

Однако через секунду он понял, что с деньгами придется подождать. В комнату вошли еще три копа. Эти прибыли без сирен, зато с пистолетами в руках. Зрелище поверженных товарищей, лежавших на полу среди битых бутылок и разорванной кинопленки, говорило само за себя. Выстрелы могли прозвучать в любой момент.

— Брось это,— обратился к Шейну коп, который вошел первым.

Шейн выронил дубинку. Не обращая внимания на пистолеты, Стив бросился на полицейских с кулаками, но поскользнулся и упал на пол. Фотограф еще раз щелкнул затвором фотоаппарата и удовлетворенно улыбнулся.

<p>ГЛАВА 13</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы