— Ну, как ты себя чувствуешь? — спросил мальчика бандит, внимательно наблюдая за тем, как тот ставит миску на пол.
— Теплее стало, — ответил мальчик. — Очень горячая похлебка.
— Дурак, я не о том тебя спрашиваю. Ты не отравился?
— Нет, господин, — сказал пастух.
Кивнув головой, Кэно взял невысокую белую, покрытую глазурью глиняную миску и с удовольствием выпил все ее содержимое.
— Хотя, — продолжил Чин Чин, — повар мог положить туда корень
Красный глаз Кэно выстрелил в мальчика, как лазерный луч. Бандит быстро поставил миску на пол.
— Ты что, издеваешься?
— Нет, господин, — испуганно ответил мальчик, — Я… я только ответил на ваш вопрос.
Кэно обернулся к Кун Лао.
— Эй, проповедник, — сказал он, — неужели твои люди настолько глупы, что собираются меня отравить?
В ответ Кун Лао произнес:
— Мы учим, что убивать человека нельзя, как бы он ни был зол и порочен. В этих стенах тебе нечего опасаться. По крайней мере, с нашей стороны тебе ничто не грозит.
Соне казалось, что священник глядит на нее как-то особенно внимательно, хотя полной уверенности в этом у нее не было. Кун Лао никак не мог знать, кем она была на самом деле и в чем состояла ее задача. Это было известно только Лю Кану и ее начальнику из специального подразделения, полковнику Дэвиду Джорджу.
Кэно немного подумал над словами Кун Лао и кивнул.
— Это хорошая традиция. Она поможет уберечь твои свитки от дыр, что наковыряли бы в них пули, причитавшиеся повару. А то я уж собрался было этим заняться. Хотя на
— Из фазаньих клювов, — ответил с балкона Кун Лао. — Когда мы убиваем живое существо, чтобы поддержать собственные силы, мы следим за тем, чтобы был прок от всех частей его тела. Пухом и перьями набиваем подушки и матрасы, когти используем как письменные принадлежности…
— Надо же, вот здорово, — бросил Кэно, — очень интересно. Лучше скажи мне, скоро ты там найдешь нормальную карту, где была бы толком указана дорога к горе Ифукубе?
— Ее-то я и ищу, — ответил Кун Лао. Шнайдер фыркнул, глядя в свою миску.
— Что-то все это напоминает мне фильм Бинга Кросби, — пробурчал он. — Из тех комедий, что он поставил с Бобом Хоупом и Дороти Лемур.
— Заткни хлебало, Шнайд, — прошипел Кэно. — Не мешай этому святоше заниматься своим делом.
— Да я вовсе не с ним говорил…
— Мне плевать, с
— Лучше бы вам
Кэно зыркнул злым взглядом сначала на него, потом на Шнайдера, но оба бандита молчали. Тогда главарь снова поднес к губам миску с похлебкой.
Пока мужчины бранились, Соня внезапно ощутила, что священник действительно внимательно ее изучает. Его пристальный взгляд, который, казалось, проникал в самую глубь ее существа, как бы устанавливал между ними некую невидимую связь, проходил ей прямо в мозг и что-то там искал. И наконец, видимо в чем-то убедившись, священник одарил ее широкой улыбкой и вернулся к своим свиткам.
— Вот, нашел, — сказал Кун Лао и стал спускаться вниз по ступеням. — Ту карту, которая вам нужна. Гора Ифукубе сейчас называется Энджайлас. Ее так назвали в честь известного археолога, который в начале века там, в пещерах проводил раскопки.
— Спасибо за исторические пояснения, — оборвал его Кэно. — Почему бы тебе, пока мы едим, не поискать себе какую-нибудь обувь? Я собираюсь отправиться в путь, как только мы закончим.
— Но в темноте туда лучше не ходить, — сказал Кун Лао. — Тропа очень опасна…
— Не беспокойся, — снова перебил его бандит. — У нас есть фонари, а в случае чего и пушек хватит. Все будет в лучшем виде.
На это Кун Лао сказал:
— Опасности, о которых я тебя предупреждаю, не от мира сего. Ты хочешь вторгнуться в царство богов.
— А теперь прямо как в фильме Стива Ривеса, — прокомментировал Шнайдер. — Или как в «Ясоне и аргонавтах». Видел это кино?
— Да, — сказал Кэно, — и на этот раз я с тобой согласен. Пора двигаться. — Опустошив вторую миску, главарь распорядился: — Мориарти, отдай Шнайду свой МК. Ты останешься здесь с Сенни, карабина тебе будет достаточно, боеприпасов отсыплем. Если с нами что случится, вы тут, ребята, позаботитесь, чтобы от этой деревни камня на камне не осталось.
— Понял, — сказал Мориарти, передавая один из своих стволов Шнайдеру. Джим By вручил ему аппарат спутниковой связи.
Кэно глубоко вздохнул и взглянул на Кун Лао.
— Все там будем, монах. Ты готов отправиться в дорогу?
Кун Лао позвонил в колокольчик, и когда появился один из монахов, священник попросил его принести ему шапку и футляр для свитка. Когда тот исполнил просьбу, Кун Лао аккуратно скатал свиток, положил в футляр из бычьей шкуры и перекинул его на веревке через плечо. Потом надел широкополую шляпу, ободряюще улыбнулся Чин Чину и как был босой, в одной тонкой белой тунике вышел в холод ночи.