Читаем Смертельная игра полностью

Макнаб возвестил о себе еще до того, как Ева его увидела. Будь он девочкой-подростком, а не взрослым мужчиной, Ева назвала бы производимый им звук визгом.

— Сладчайший младенец Иисус! Это место — класс в квадрате! В кубе!

— Успокойся, ты ведешь себя как мальчишка. Это место преступления.

Это сказал Финн. Сказал строго, но Ева и в его голосе уловила нотки невольного восхищения. «А ведь капитан отдела электронного сыска (для краткости ОЭС) и ее бывший напарник — не просто взрослый мужчина, — думала Ева, — у него внуки есть!»

«И все-таки, — подумала Ева, — электронщики в глубине души всегда остаются детьми».

— Кто-то должен что-то сказать. Типа молитву вознести.

О, они привезли Каллендар! Услышав трепет в ее голосе, Ева покачала головой. От Каллендар она ожидала более разумного поведения. Все-таки Каллендар была женщиной.

Подойдя к лестнице, Ева перегнулась через перила и увидела всех троих. Увидела поседевшую — рыжую с серебром — голову Финн, оранжевый, оттенка «вырви глаз», прикид Макнаба и ослепительно-разноцветную футболку Каллендар.

— Ну, если вы покончили с ахами-охами и пусканием слюней, может, взберетесь сюда? У нас тут такая досадная маленькая деталь… убийство, понимаете ли… Надо им заняться.

Финн вскинул голову, и Ева убедилась, что была права: его лицо, обычно унылое, горело энтузиазмом. Макнаб лишь ухмыльнулся, перепрыгивая с ноги на ногу, отчего светлые волосы, стянутые в хвостик, мотались у него за спиной. Каллендар хотя бы хватило совести слегка смутиться. Она виновато пожала плечами.

— Это место — храм электроники и игр! — задрав голову, крикнул Макнаб.

— Держу пари, твои слова прольют бальзам на раны убитого парня. Он был бы польщен, если бы только мог тебя услышать. Голографическая, третий этаж.

Ева и сама двинулась наверх, но помедлила, увидев, что судмедэксперт и главный патологоанатом Моррис прибыл на место лично, вместо того чтобы прислать кого-то из своей команды.

Выглядел он хорошо, но это не показатель: Моррис всегда выглядел хорошо. Костюм вот только черный. Не совсем, правда, траурный: мрачность черного цвета несколько оживляли серебряная ленточка, вплетенная в длинную черную косу, и изысканный рисунок галстука. Но Ева отметила, что в последнее время Моррис чаще носит черное, и поняла: так он оплакивает свою погибшую подругу.

Это его жизнь Ева сокрушила однажды весенним утром и теперь знала, что его жизнь уже никогда не будет прежней после страшной потери.

Должно быть, он почувствовал ее взгляд, потому что заговорил, не поворачиваясь, продолжая осмотр тела:

— Такое не каждый день увидишь. Даже в нашей профессии.

— Мои слова повторяешь.

Тут он поднял голову, его экзотическое лицо немного смягчилось улыбкой.

— Но ведь люди часто теряют голову из-за убийства. Когда поступили данные, мне захотелось самому побывать на месте. — Моррис кивком указал на голову. — Судя по разбросу капель и луже крови, похоже, та его часть покинула эту его часть в большой спешке и шлеп…

— Шлеп? — перебила Ева. — Это медицинский термин?

— Разумеется. Оторвалась, покатилась и шлеп. Это чистая случайность, можно сказать, легкая насмешка судьбы, что голова шлепнулась лицом вперед и к двери. Похоже, бедолага умер, так и не узнав, что его голова встала на крыло, но мы заберем все его части, и ту и эту, а уж там посмотрим, что они нам скажут.

— Нужна большая сила, чтобы так чисто снести голову. И нужен чертовски острый клинок.

— Согласен, — кивнул Моррис.

— В подружке пять футов два дюйма весу — не больше ста десяти фунтов в одежде и обуви, ей мышечной массы не хватит. А вот робот смог бы это сделать.

— Смог бы, если бы кто-то изменил и усилил его программу.

— Я пока не нашла никаких намеков на самоубийство, но при сложившихся обстоятельствах было бы логично предположить, что он хотел выйти из игры и решил уйти красиво. Запрограммировал робота. Робот сделал свое дело, избавился от оружия, вновь включил замки. Чувствую, что теория дерьмовая, но отвечает на все вопросы.

— Люди часто совершают необъяснимые поступки, — согласился Моррис. — Именно это делает их такими неотразимыми. Он тут играл?

— Очевидно. Заправил диск в комп, но комп у него отказоустойчивый, с предохранителем от несанкционированного доступа: диск без пароля не вынимается. Все еще там сидит. — Ева указала на панель управления. — Сюда уже идут парни из ОЭС. Может, он вовлек робота в игру, и что-то пошло не так. — Но Ева покачала головой, сунула руки в карманы. — И эта версия не объясняет, как роботу удалось перепрограммировать себя. На пике — ха-ха! — технологии, как сказала Пибоди. Нет, это за гранью любого пика. Роботам требуется человек-оператор, чтобы изменить программу.

— Насколько мне известно, — осторожно согласился Моррис. — Но я мало что в этом понимаю. Мне вообще человекоподобные роботы кажутся жутковатыми и в то же время немного жалкими.

— Точно! — Ева вытащила руку из кармана и наставила на него палец. — Вот именно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже