Читаем Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина полностью

— Ну, хорошо, — продолжал мальчуган. — Стесняешься — не говори. Я могу сам вас познакомить. Героиню дня зовут Кожуркой. Во время сражения на просеке она незаметно забралась в вашу сумочку, Фантолетта. Тут подоспел я с водопроводом. Обратной дороги не стало. Но, когда гриб открыл нам тоннель в Фантазилью, она могла незаметно убежать. Я бы не стал ее задерживать. Однако Кожурка отправилась с нами в пугающую неизвестность. Подвиг, иначе не скажешь.

Алена неожиданно встала и решительно прошла в угол комнаты. Она протянула к пленнице руки и та- удивительно! — сама забралась в сомкнутые лодочкой ладони. Прижимая к груди неожиданное приобретение, девочка вернулась к столу.

Аленка поставила свой трофей на скатерть, отгораживая все же его от остальных руками. Теперь незваную гостью можно было рассмотреть внимательно.

Глава шестая

Вальс в пламени

Представьте себе картофелину розовато-песочного цвета, похожую на человеческую фигурку — с головой, но без ног и без рук. А теперь вообразите, что прямо из картофелины как бы вырастают ботвой наружу четыре маленьких, тоненьких морковки. Причем зеленая ботва лишь чуть-чуть проклевывалась из оранжевых столбиков, образуя пальчики на руках и на ногах. Ярко-зеленые бусинки — глаза — настороженно следили за всеми. Большой оранжевый рот кривился в недоверчивой гримасе.

Голову пленницы венчала пышная шевелюра буро-розоватого цвета, как бы из легких кудрявых древесных стружек или кожурок, отстающих от молодой картошки. Весь облик ее был не страшным, а, скорее, забавным.

«Такую, наверно, можно перевоспитать», — мелькнуло у Лизы в голове. Девочке было очень стыдно за свое недостойное поведение — писк, визг, вскакивание с ногами на скатерть. Хотя, если уж Фантолетта перепугалась, то что спрашивать с Лизы.

Женщины ведь всегда боятся мышей. А вначале так и казалось — мышь. Но почему Аленка не испугалась? «Да, — подумала не в первый раз уже Лиза, — у моей младшей сестренки есть, безусловно, свои достоинства.»

Алена тоненьким указательным пальчиком осторожно гладила Кожурку, тихонечко бормотала — приговаривала:

— Ну вот, успокоилась. Не бойся, маленькая, они здесь все добрые. Мы с тобой будем играть, кубики расставлять, книжки раскрашивать. Лиза, знаешь, какая хорошая. Она нам нарисует принцессу или Ломоносова. Или лошадку, — как она хвостом отмухивается. Слушай, ты, наверно, голодная?

— Оставайся здесь! — вдруг отрывисто проговорила Кожурка. — На Землю, наверх, не возвращайся. Там сваришься, погибнешь.

— Ух, ты! — разозлилась Лиза. — А папа с мамой пусть погибают?! А бабушки с дедушками пусть сварятся?! А все люди на Земле — хоть пропади, да?!! Пиччи, что же ты молчишь?!

— Лиза, не кричи! — возмутилась Аленка. — Опять ее напугаешь. Тебе же сказали, что надо договариваться. Что от твоего крика изменится?

— Она же разведчица! — не унималась Лиза. — А ты, Печенюшкин, сам говорил, что картоморы между собой объясняются мысленно. Вдруг она сейчас все передает своим, а Глак прямо сразу и нажмет кнопку?

Образовалась пауза, и Печенюшкин смог, наконец, вмешаться.

— Из Фантазильи на Землю мысли картоморов не передаются, — пояснил он. — Так что они о наших планах не узнают. Ну, а нам нельзя медлить. Как там в песне: «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью»?

— Ну что хорошего — сказку сделать былью. — Лиза, раздраженная, готова была спорить уже по любому поводу. — Это как из феи сделать обычную тетеньку. Усталую и в пыльных туфлях. Лучше быль сделать сказкой.

— Не волнуйся, Лизонька! — голос Печенюшкина был все таким же ровным. — Потом мы с тобой всласть поспорим. На любые темы. А сейчас, прости уж, некогда.

— Ты нам план-то свой расскажешь?

— Пока нет. Все поймешь по обстановке. Глупостей делать просто не позволю. — Мальчик на мгновение улыбнулся так заразительно, что Лиза и сама не удержалась от улыбки в ответ.

А после этого она неожиданно почувствовала, что ей вовсе расхотелось ворчать, волноваться и ссориться.

— На встречу с картоморами, — договаривал Печенюшкин, — предлагаю лететь втроем: Лиза, Мурлыка Баюнович и я. Алену я прошу остаться здесь, заботиться о Кожурке. А вы, милая Фантолетта, я уверен, прекрасно позаботитесь об Аленке. Договорились?

— Конечно! — обрадовалась фея. — Я так соскучилась. С огромным удовольствием, мой друг!

— А когда вы вернетесь? — слезы у Алены наворачивались с необыкновенной быстротой.

— Управимся быстро, — пообещал Пиччи. — А сейчас все равно надо спать, время позднее. Проснетесь, и мы вскоре появимся. Если задержимся, сможете посмотреть на нас. Волшебный экран загорится, где пожелаете. На стене, на полу, на потолке… Алена! — продолжал хозяин. — Твою подопечную кормить не пытайся. Все необходимое она получает из воздуха и солнечного света. Здесь, правда, и воздух и свет для нее слишком чистые, без привычных примесей. Но несколько дней Кожурка прекрасно выдержит. Лиза! Вот тебе таблетка. Водой можно не запивать, просто сосать — она не хуже барбариски.

На ладони у мальчика появилась голубая в мелкую красную крапинку пилюля.

Перейти на страницу:

Похожие книги