Тренировки и все остальное, чем мы занимались с рейнджером Салливаном, — мои любимые воспоминания из новобранческих времен. Я нашла человека с теми же интересами и карьерными целями, что у меня. Кого-то, кто не стремился к голубому заборчику и прогулкам с золотистым ретривером. К сожалению, через полгода после нашей встречи, Салливана отправили в командировку. И она стала его последней.
Он — первый, кого я оплакивала с момента маминой смерти. Я не была в него влюблена — какие серьезные чувства за столь короткий срок? — но, думаю, вполне могла влюбиться. Возможно. Не знаю.
И не узнаю никогда.
Я задвинула мысли о Салливане подальше и, концентрируясь на текущей ситуации, уселась напротив Элли. На ее лицо постепенно возвращались краски, но она по-прежнему выглядела взволнованной. Видимо, была такой еще до того, как я ее напугала.
— Пара минут — и кофе готов, — сказала я. — Но, может, просветишь, с чего вдруг решила поиграть в шпионку посреди ночи? Снова мобильник сдох?
— Нет, но я побоялась его использовать. Мой сосед, мистер Уолкер, ведет любительскую радиопередачу. У него во дворе огромная вышка. Некоторые из моих частных разговоров по сотовому в итоге стали достоянием общественности. Подозреваю, что он вообще прослушивает все, покуда хватает диапазона. И я отключила домашний телефон, когда мама перебралась в дом престарелых. Нет смысла платить за то, что не используешь.
Я слегка напряглась, но постаралась сохранить внешнюю невозмутимость.
— Твой дом в четырех кварталах отсюда, верно?
Если кто-то в Греховодье мог подслушать мои разговоры с Харрисоном, придется уничтожить секретные номера и ограничиться общением по электронной почте.
— Да. А что?
— О, просто подумала, что Иде Белль и Герти, наверное, стоит быть осторожнее, болтая по телефону. Знаешь же, они вечно что-то замышляют.
— А, они знают о мистере Уолкере. Потому, как правило, и наводят туману, если это не беседа лицом к лицу.
— Что ж, хотелось бы тоже быть в курсе. Я же могла их ненароком разоблачить.
Элли рассмеялась:
— Даже не спрашиваю, о каком разоблачении речь. Полагаю, они так долго избегают мистера Уолкера, что просто забыли тебе о нем рассказать. К тому же, сомневаюсь, что вышка ловит дальше пятидесяти метров. В опасности только его ближайшие соседи.
Я поднялась, чтобы налить нам кофе, и снова села.
— Так что ты не могла сказать по телефону?
— Сегодня у Франсин обедал мэр Фонтлерой со своей женой Ванессой. Несколько подруг Селии остановились с ними поболтать, я услышала твое имя и подошла поближе. Ну, так близко, чтобы это не бросалось в глаза.
— Готова поспорить, они там не комплименты мне отвешивали.
— Требовали, чтоб мэр заставил Картера тебя арестовать. Мол, все в Греховодье знают, что это ты убила Пэнси, и если Картер не пошевелится, то его нужно уволить за некомпетентность и ни в коем случае не давать баллотироваться в шерифы.
Я вздохнула. Собственно, мы этого и ожидали, но местные оказались куда шустрее, чем я думала.
— И что ответил мэр?
— Попытался их успокоить. Сказал, что всего-то день прошел и нужно дать Картеру шанс сделать все как надо, а то небрежность потом аукнется в суде. Но вот Ванесса… она поддержала прихвостней Селии и заявила, что не почувствует себя в безопасности, пока ты бродишь на свободе.
Я закатила глаза.
— Знаю-знаю, — кивнула Элли. — Ванесса знатная сука. Она вторая жена мэра, предыдущая версия была старше. А эта лет на пятнадцать его моложе.
— Дай угадаю… предыдущая жена — сестра Селии?
— Ага, так что, когда дело касается Селии, мэр всегда старается сгладить углы и избежать драмы. Ее сестра уехала сразу после развода и с тех пор здесь не объявлялась.
Я нахмурилась, представив, насколько все теперь осложнится.
— А мэр много внимания уделяет новой жене или она чисто для красоты?
— Он дурак. Влюбился в нее с первого взгляда, да так, что даже не заставил подписать брачный контракт, несмотря на настойчивые советы адвоката.
— Он богат?
— Кое-какие семейные деньги имеются. Но уже не так много — первая жена после развода забрала половину… хотя ей полагается куда больше за то, что вообще за него вышла.
— Значит, если вторая тоже уйдет, то оттяпает половину оставшегося.
— Да, правда вряд ли там прям состояние. Ванесса сорит деньгами так, будто у нее печатный станок в подвале. А ведь в Греховодье зарплаты не ахти — даже у мэра.
— Подведем итог. Ты боишься, что трофейная жена надавит на мэра, чтобы он надавил на Картера.
— И тетя Селия. Она всех на уши поставит, как только вернется. Мэр не получит ни минуты покоя, пока кого-нибудь не арестуют, а все указывает на то, что арестовать хотят тебя.
— Вполне предсказуемо, но я думала, что у нас будет чуть больше времени.
Элли просияла:
— Так ты сама взялась за расследование? Отлично!
— Нет, ничего подобного, — запротестовала я. — У меня нет нужных навыков.