— Я не утверждаю, — продолжал Вулф, — что полковника Райдера убила мисс Брюс. Она производит впечатление находчивой и решительной женщины, но у нас нет достаточных улик, чтобы обвинить ее в убийстве. Почему она пробыла здесь семь минут вместо того, чтобы, увидев конверт, схватить его и убежать, я не знаю. Будучи достаточно хладнокровной, она вполне могла бы вскрыть его и посмотреть, что в нем, но читать там было нечего, потому что в нем находились чистые листы бумаги. Так или иначе, ми можем теперь заняться ею, и, независимо от того, входит ли убийстве и совершенные ею правонарушения, ей придется так или иначе нести ответственность. — Вулф нахмурился. — Признаюсь, мне очень не по душе, что у нее в руках граната. Я этого не предусмотрел. Если ее загонят в угол и она решится на очередное убийство… — Он пожал плечами. — Арчи, позвони мистеру Кремеру и скажи ему, чтобы он предупредил своих людей… Но сначала ответь, где это письмо от генерала Карпентера? Оно у тебя?
Я собрался было открыть рот и ответить, как тут же сообразил, к чему клонит Вулф. Это была ловушка.
— Не думаю, — отозвался я. — По-моему, оно у вас. Сейчас проверю. — Я открыл верхний ящик своего стола. Я готов был отдать свое месячное жалованье, чтобы увидеть в эту минуту их лица, ни знал, что этим занят Вулф, а потому делал вид, что ищу. Я задвинул ящик и открыл второй. — Здесь тоже нет. — И вытащил третий, а потом задвинул его.
Вулф откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди.
— Поищи у меня, — брюзгливо распорядился он.
Я обошел наших гостей и принялся за его ящики. Один в середине, три слева и четыре справа. Я собрался было предложить покопаться в нашей картотеке, но Вулф меня опередил:
— Черт бы побрал! Я вспомнил! Я положил его обратно в чемодан. Посмотри там.
Я вернулся к своему столу, и только взялся за замки, как услышал окрик Вулфа:
— В чем дело, мистер Шетук?
— Ни в чем, — отозвался Шетук каким-то не своим голосом.
Я обернулся, чтобы посмотреть на него. Он вцепился в ручки кресла, нижняя челюсть у него дрожала, а в глазах, насколько мне было видно, таился одновременно и страх и вызов.
— Это выброс адреналина, — сказал ему Вулф. — Контролировать его невозможно. Будь вы человеком храбрым, а не трусом, в чем не приходится сомневаться, вас бы не охватил такой страх. — Он нагнулся, выдвинул ящик, и у него в руках появилась граната. — Вот она, специально чтобы успокоить вас. Мисс Брюс не оставила ловушки в одном из ящиков или и чемодане, как это сделали вы с чемоданом полковника Райдера. — Он положил гранату на стол.
— Господи боже, — только и сумел произнести Файф.
Лоусон встал и принял стойку «смирно».
Тинэм, до сих пор не спускавший глаз с Вулфа, теперь перевел взгляд на Шетука и разгладил свои усы.
Шетук молчал, не двигаясь с места. Он все еще не пришел в себя и ждал, когда этот момент наступит. Может, он и вправду не был храбрецом, но тормоза у него работали неплохо.
Вулф поднялся с кресла.
— Генерал, — обратился он к Файфу, — боюсь, вас это дело не касается. Мистер Шетук не служит в армии, поэтому им займутся гражданские власти. Я отвезу его туда, где ему придется заговорить, а это значит, что нам с ним предстоит небольшая поездка в моем автомобиле. Нас отвезет майор Гудвин. Если вам, джентльмены, угодно что-нибудь выпить, Фриц к вашим услугам. — Он обратился к Шетуку. — Можете послать меня к черту, можете позвонить вашим адвокатам и воспользоваться их услугами. В данный момент можете делать все, что вам угодно. Но я настоятельно советую вам, если вы меня знаете, а из ваших вчерашних слов я понял, что вы обо мне наслышаны, принять мое предложение прежде всего обговорить все со мной.
Глава 7
— В Вэн Кортланд парк, — приказал мне расположившийся на заднем сиденье Вулф.
Если я когда-нибудь напишу книгу под названием «Мои самые интересные поездки», то эта будет первой по списку.
Я был за рулем и нарушал воинский устав, расстегнув на три пуговицы свой китель, чтобы в случае нужды быстро и легко выхватить из кобуры пистолет. Это была моя собственная инициатива. Джон Белл Шетук сидел рядом со мной на переднем сиденье. На заднем в одиночестве восседал Вулф, выглядевший еще более комично, чем всегда, ибо не мог держаться за ремень, потому что в руках у него была граната. То ли он захватил ее для защиты, то ли дли того, чтобы не оставлять в доме. Но держал он ее крепко. И зачем и Вэн Кортланд парк? Он даже близко там не бывал.
По Сорок седьмой улице я направился к Вестсайдскому шоссе.
— Вы разумно поступили, мистер Шетук, беспрекословно приняв предложение: поехать с нами, — прогрохотал Вулф.