— Не хочу, чтобы мир захватил демон, как и ты, — сказал он и поправил очки. Вдруг он показался таким же уязвимым, как когда спал на полу храма. — И я надеялся, что если помогу… Может, ками меня как-то наградят?
— Н-не знаю, — сказала я. Я думала о таком де вчера, но из его уст эти слова напугали меня.
— Дело не во мне, — сказал спешно Кейджи. — Это… из-за брата. Пару лет назад, ах, был инцидент, и теперь он многого делать не может. Он всегда заботился обо мне, понимаешь? Но теперь нам сложнее даже общаться, и ему бы понравилось, если бы все вернулось в норму. И мне. Если они могут.
Та потеря. Он опустил взгляд, словно смутился, что столько рассказал, но его желание было не таким эгоистичным, как мое.
— Думаю, родители Чиё сделают все, что могут, — сказала я. — Они вылечили сестру госпожи Икеды. Конечно, они захотят отплатить за помощь Чиё.
— Думаешь? — спросил он.
— Уверена.
Он медленно улыбнулся, и мое сердце колотилось, мы словно были в сговоре, он протянул руку.
— Можно посмотреть еще раз? — спросил он, кивнув на двор.
Я почти забыла о тренировке Чиё. Мои эмоции были другими, но не менее запутанными. Может, нельзя было винить за это Кейджи. Я коснулась его пальцев. Он смотрел на меня еще миг, а потом повернулся ко двору. Было почему-то больно терять его взгляд.
Такео и Чиё стояли бок о бок, целясь в один из фонарей. Казалось сначала, что они просто смотрят на него. Камень упал, и Чиё вскинула радостно руки.
Он учил ее, как посылать ки без движения. Это было в десять раз сложнее, ведь направлять энергию руками было проще. И она сбила каменную фигуру, что весила больше нее.
Может, нам можно будет уйти днем в долину к Рин. Это радовало.
— Похоже, призраки должны бояться, а не я, — сказал Кейджи со смешком, но дрожь тревоги прошла через его ладонь ко мне. — А за сокровищами мы будем ходить так же, как в прошлую ночь? Это страшновато.
— Демон не будет посылать призраков защищать сокровища, пока не узнает о пророчестве, — сказала я, — и ему неоткуда узнать. Мои… родители Чиё не выдадут эту информацию, а другие ками не знают.
— Рад слышать, — сказал он. — О! — он свободной рукой полез в карман. — У меня есть немного выпечки из магазина в сумке. Ты, наверное, тоже голодна. Будешь?
При виде пончика в фольге я ощутила голод. Рука дрогнула, но я остановила себя.
Он предлагал, потому что думал, что мне, как и ему, нужна еда. Потому что думал, что я человек, а не ками. Если я возьму, то докажу, что он прав.
Вдруг мысль, что нужно хранить секрет дальше, утомила меня. Это было важно? Он знал правду, он не верил моим уловкам. Он не собирался выдавать меня Чиё. А я была голодна.
— Спасибо, — сказала я.
И хотя он не видел, пока мои руки были заняты, Кейджи смотрел на двор, а я развернула обертку и проглотила сладкий пончик. Когда я доела, во рту было сладко, но желудок успокоился. Он повернулся ко мне.
— Они говорили тебе? — спросил он. — Когда ты была в горах, ты знала, что ты — замена?
Было приятно признаться кому-то.
— Нет, — сказала я. — Я узнала три дня назад.
Он скривился.
— Это жутко. Ты думала, что ты — звезда, а оказалась дублером.
— Дублером? — спросила я.
— Как в театре, — мое смятение не развеялось, он продолжил. — Я был один год в театральном кружке. Когда ставишь пьесу, есть актеры, а для главных ролей — дублеры. Люди учат все реплики и действия, на случай если актер заболеет. Но они обычно лишь стоят в стороне. Я пару раз таким был.
Ужасная печаль, что охватила меня вчера, когда я играла на флейте, вернулась.
— Все не так плохо, — сказала я, скорее себе, чем ему. — Я нужна им. Все еще нужна.
Мои слова повисли в воздухе, а Чиё вернулась в материальный облик с дрожью.
— Эй, — сказала она, хмуро глядя на Такео, хотя голос был бодрым. — Ты нарушил мою концентрацию. Так не честно.
Такео тоже изменил облик, темные глаза были полны тревоги.
— Омори не будет думать о честности, — сказал он. — Если мы хотим безопасно идти, тебе нужно уметь удерживать этот щит дольше. Начнем еще раз, у нас много работы.
11
За следующий час Такео пять раз пробил внутренний щит Чиё. Каждый раз это занимало все больше времени, но пятнадцать минут не обеспечили бы нам безопасный путь к Рин.
Вскоре тревоги сделали меня настолько беспокойной, что я не могла уже смотреть. Мы нашли слабость Чиё. Несмотря на ее силу, ей не хватало выносливости. А она ей понадобится, чтобы выжить в бою.
Я собрала кору и сожгла хворост, чтобы получить уголь, а потом села в храме и начала делать стопку офуда. Когда их стало столько, что каждый смог бы взять себе по стопочке, я решила поухаживать за храмом. С каждой минутой здесь мне все больнее было на него смотреть. И я принялась за работу человеческой жрицы, я стряхнула пыль с красной ткани на алтаре, протерла полы, стены и перила. Ками храма парили вокруг меня, растерянные, но благодарящие.
Пока я работала, земля дважды содрогнулась из-за Фудзи. К полудню солнце выжгло с неба все облака, ветра не было, и жар обжигал мою кожу. Летом всегда было жарко, но не так. Ками осталось мало, и погода начинала отражать огонь в горе.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы