Читаем Смертельная Шпилька (СИ) полностью

— Что вы видите на столе?

— Хрустальный кувшин, серебряную чашу с подтаявшими кусочками льда, недопитый глайс в высоком стакане, карточки с фамилиями дам, некоторые уже пустые. На других лежат броши, ордена и прочие подарки. Я ищу карточку с фамилией «Тори», — на этих словах девушка замолчала.

— Что вы делаете дальше? — повысила голос чародейка, — дальше, что было дальше?

— Дальше? — едва слышно повторила подопытная, — дальше я делаю шаг назад…,

Она вскрикнула, тело её затряслось, а руки столь сильно сжали стакан, что тот лопнул, и осколки поранили правую ладонь. Сама же придворная дама выгнулась дугой, упала на пол и забилась в конвульсиях, глаза её открылись, обнажив белки, изо рта полезла пена.

— Откройте окна, — приказал подоспевший доктор Нода, — отойдите и бросьте мне подушку.

Вил открыл настежь окно, а чародейка обеспечила подушку.

— Разве не нужно засунуть ей в рот что-то твёрдое? — поинтересовался коррехидор, наблюдая, как лейб-медик перевернул девушку на бок и подсунул ей под голову подушку.

— Зачем? — поднял на него глаза врач.

— Вдруг она откусит себе язык и больше не сможет давать показания.

Доктор Нода присвистнул.

— Ерунда. Язык — такая же мышца. Пока он в гипертонусе, как и всё тело госпожи Тибы, вероятность откусить его равна нулю.

— У госпожи Тибы был подобный приступ? — спросила чародейка не без интереса наблюдавшая за судорожными подёргиваниями конечностей лежавшей на полу камеристки.

— Ничего общего. Она просто рыдала, а тут похоже на падучую. Хотя не представляю, как девица, страдающая подобным недугом, могла оказаться старшей придворной дамой невесты короля! Но вам, господа, лучше оставить нас. Когда девушка придёт в себя, последнее, в чём она станет нуждаться, так это зрители.

— Скажите, Эрика, — сказал коррехидор, когда они отошли на достаточное расстояние от покоев лейб-медика, — странный приступ, невольными свидетелями которого мы сделались, ведь не проявление некой душевной хвори, о коей до нынешнего вечера никто не подозревал?

Рика, не задумываясь, ответила:

— Уверена, что нет. Вы ведь догадались, что я попробовала пробить психологические барьеры госпожи Тибы при помощи элементарного гипноза.

— Гипноза? — не поверил своим ушам Вил, — вы хотите сказать, что умеете делать это не хуже цирковых престидижитаторов?

— Об таком не особо любят распространяются, но врачей и чародеев учат основам гипнотического внушения. А я просто чуток потренировалась, да и посвящённость богу смерти сыграла не последнюю роль, — добавила она, — мне подумалось, что сильные переживания заставили обвиняемую поставить самой себе психологический барьер, потому как реальность оказалась слишком страшной. Она убедила себя в том, что ничего не было, просто упала в обморок при большом стечении народа.

— Я слышал о чём-то подобном, — кивнул коррехидор, — в газетах писали о матери, отказывающейся предать погребению маленького ребёнка, умершего по её вине. Она убедила себя, что малыш жив и ухаживала за ним, укладывала спать, купала, вывозила гулять в коляске. Думаете, госпожа Тиба учудила со своим разумом нечто похожее?

— Абсолютно уверена, что нет. Под гипнозом она вспомнила бы всё как миленькая. А тут — приступ падучей, — чародейка незаметно почесала шею. Жёсткий шёлк воротника слегка натирал, — более, чем уверена, это — последствия заклятия. При том, что в мою версию отлично вписываются и головокружение, и странный привкус во рту, и потеря сознания. Она была под заклятием.

— Это прекрасно разрешило бы нашу головоломку, если бы только в Каэ-доно можно было колдовать или пронести зачарованные вещи, — грустно заметил Вил, — поскольку охранные системы заклятий не сбаивали и не отключались, нам с вами придётся идти иным путём.

— А лекарства? — не унималась чародейка, которой страшно не хотелось вот так запросто расставаться со своей идеей, — помните, доктор Нода упоминал, что охранная система не реагирует на небольшие дозы магии в лекарственных препаратах и косметическую магию.

— Думаете, камеристку побудили совершить покушение при помощи зачарованной пудры или снотворного? — сощурился Вил, — не слишком ли просто, и не слишком ли слабенькие при этом будут чары?

— Прежде чем спорить, я предлагаю осмотреть комнату госпожи Тибы. Тогда и станем осуждать все «за» и «против» моего предположения, — сказала чародейка и решительным шагом двинулась по коридору.

С подсказки гвардейца у лестницы им удалось сравнительно легко найти комнату госпожи старшей придворной дамы. Пост из четверых молодцов в форме королевской кленовой гвардии давал недвусмысленно понять, что покои будущей королевы Артании совсем рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги