— И откуда же нам следует начинать поиски? — растерянно спросил Лучиано.
— Ну, по крайней мере, могу сказать, что нам не случайно досталось именно это дело, — сухо отметила Иви.
— Да? — удивился Лучиано.
— Да, — уверенно ответил Франц Леопольд, — поскольку речь идет об ИРБ, фениях и главных врагах британской короны. Тебе ничего не приходит на ум?
— Фении? Не помню, слышал ли я когда-нибудь это слово, — сказал Лучиано, вопросительно посмотрев на Клариссу, и покачал головой.
— ИРБ — это Ирландское республиканское братство, — ответила юная служанка. — А фениями называют участников американской ветви этой организации, поддерживающих борьбу ирландских повстанцев против английской власти.
— Откуда ты это знаешь? — изумленно уставился на нее Лучиано.
Кларисса пожала плечами.
— Мой учитель истории симпатизировал движению ирландских революционеров. Возможно, молох Британской империи казался ему слишком могущественным и опасным.
Лучиано искоса взглянул на Ровену, но она, похоже, не собиралась вмешиваться в их разговор. Ну да, если вампирша хотела быть вместе с Мэрвином, у нее не должно быть предрассудков против ирландцев.
Внезапно Лучиано тоже испытал уверенность в том, что лорд Милтон очень тщательно подошел к выбору этого дела и нарочно поручил его их группе. Но с какой целью? Чтобы еще больше усилить вражду между англичанами и ирландцами или, наоборот, примирить их?
— Полагаю, мы узнаем это во время нашего расследования, — прокомментировал мысли Лучиано Франц Леопольд. — Но для начала нам нужно выяснить, о каком деле вообще идет речь.
— Давайте еще раз прочтем три подсказки, — предложил Мэрвин.
Ровена расправила листок так, чтобы всем хорошо было видно, что на нем написано.
— Стены Иерихона лучше пока оставить, — предложил Лучиано. — Я думаю, они лишь будут сбивать нас с толку, пока мы не узнаем, о чем здесь идет речь.
— Да, и упоминание о восстании фениев и ИРБ против англичан тоже пока что ничего нам не даст, — добавил Мэрвин.
— Крепость с глубокой темницей, — предположил Мэрвин.
— Да, какая-нибудь тюрьма, — поддержал его Франц Леопольд.
— Какая-то особенно ужасная и достаточно известная тюрьма, — уточнила Иви.
— В вашей библиотеке есть книга об английских тюрьмах? — вопросительно посмотрел на Ровену Лео.
— Несомненно. Нужно спросить у господина Логана или у Винсента, который знает нашу библиотеку как свои пять пальцев.
— Может быть, тебе уже сейчас приходит на ум какая-нибудь особенно зловещая лондонская тюрьма? — спросила Иви.
Ровена закусила губу, а затем улыбнулась.
— Ну конечно, должно быть, это она. Подсказка спрятана в названии тюрьмы.
Остальные наследники озадаченно смотрели на Ровену.
— А еще эта тюрьма известна под названием Исправительный дом! — с триумфом в голосе закончила Вирад.
— И что, это место действительно так ужасно, как о нем сказано в этой записке? — спросил Лучиано.
Ровена кивнула с серьезным видом.
— Я была там всего раз и ни за что не стала бы возвращаться туда снова, если бы не это задание.
— Похоже, нам предстоит интересная ночь, — цинично усмехнулся Франц Леопольд. — Ну что ж, в путь. Далеко до этой тюрьмы?
Ровена покачала головой.
— Она расположена в Клеркенуэлле, меньше чем в миле на северо-восток отсюда, и все же там вам покажется, что вы попали в другой мир. Пойдем!
Остальные наследники с любопытством последовали за Вирад и в первый раз покинули стены Темпла, чтобы нырнуть в запутанное сплетение улиц, переулков и домов, называвшееся Лондоном, крупнейшим городом мира.
ПАРИКМАХЕР С ФЛИТ-СТРИТ