Читаем Смертельная жатва полностью

– Джереми! – позвала она громче, даже излишне громко – из страха перед холодом, пронзавшим ее до костей.

Его рука упала, он с улыбкой обернулся и спросил:

– Что с тобой?

– Со мной? Ничего. Но ты…

Он сел на кровать.

– Да, я… – Он не договорил, нахмурившись.

– Джереми, да ты же…

– Я разбудил тебя? Извини. Я хотел спуститься, чтобы попить. Никак не могу привыкнуть к местной системе отопления, мне все время жарко и хочется пить.

Она поняла: он и не догадывается о том, что стоял у кровати, разговаривая с невидимым собеседником.

– Ты вся дрожишь! – заметил он, обнимая ее. – Тоже мне северянка!

– Да нет… все в порядке. – Ровенна прижалась к нему, зная, что это совсем не так. Ее и вправду трясло от холода, и не сразу она согрелась в его объятиях.

– А тебе снятся сны? – спросила она.

Его руки, ласкавшие ее спину, замерли.

– Всем снятся сны.

– Верно. Но ты помнишь их?

– Бывает, что помню, но чаще всего нет. – Он встал и взял со стула халат. – Я пойду все-таки попью. Тебе принести?

– Да.

Он вышел, а она стала оглядывать пустую комнату. Ей не хотелось оставаться здесь одной – наверное, потому, что не верилось, будто комната действительно пуста. Она вскочила, накинула на плечи его рубашку и побежала вниз.

Увидев, что серые лучи рассвета уже начинают просачиваться в щели между шторами, она обрадовалась. Настало утро.

Спустя час они сидели у стола. Джереми смотрел, как она пьет кофе, и думал о том, как он боится за нее. И не только он один – вскоре позвонил Джо Брентвуд. Джереми думал, что ему придется уламывать Джо, чтобы тот разрешил ему принимать участие в расследовании, но вместо этого Джо сам предложил ему участие.

– Сегодня Гарольд будет производить вскрытие, – едва поздоровавшись, сообщил Джо и продиктовал ему адрес. – Там надо быть в семь часов. – Джо напомнил ему, чтобы присматривал за Ровенной, и повесил трубку.

Ему не хотелось расставаться с Ровенной, но тащить ее с собой в морг хотелось еще меньше. Он считал, что с нее и так довольно впечатлений после вчерашнего.

– Это звонил Джо. Спрашивал, хочу ли я присутствовать на вскрытии.

– Неужели? – улыбнулась она. – У меня сложилось впечатление, что ты ему не очень приглянулся.

– Спасибо за поддержку.

– Эй, я не сказала, что ты совсем ему не понравился. Он, наверное, осторожничает по привычке. Он ведь коп. А когда получше узнает тебя, станет больше доверять.

– Ладно, спасибо за предупреждение, – улыбнулся Джереми. – Послушай, я не хочу, чтобы ты ехала домой. Оставайся здесь, подожди меня.

– Ну конечно. Я обожаю ходить во вчерашней одежде.

Он встал и взглянул в ее глаза – чудесного цвета, цвета чистого золота, тем более удивительного при ее темных гладких волосах.

– Подожди меня, и мы поедем к тебе домой вместе. Тебе не кажется, что есть смысл пока побыть в городе? Здесь и Брэд, и твой друг Джо. Отсюда тебе удобнее будет добираться к нему на ваши колдовские сходки или как вы их там называете…

– Помогая полиции, я использую чистую логику, – возразила она.

– Да что вы говорите, – лукаво сощурился Джереми.

– Нет, я не шучу. Я пытаюсь представить себя на месте жертвы. Но сначала я узнаю о ней как можно больше, а затем пытаюсь повторить ход ее мыслей, чувств и действий. Потом я высказываю свои предположения. Иногда они подтверждаются.

– Любопытно… Слушай, ты можешь просто купить себе новую одежду, если это тебя так волнует. Хотя мне кажется, что это лишнее.

– Джереми, – поморщилась Ровенна, – в этих джинсах я валялась по земле.

– Ну хорошо. Тогда пойди и купи себе что-нибудь поблизости.

– Да, на этой улице как раз есть магазин, где продаются отличные виккианские плащи, – сказала она, пытаясь поддразнить его.

– Уверен, что тебе пошел бы такой, – ответил он, отказываясь глотать наживку. – Пойду наверх, приму душ. Мы еще увидимся, прежде чем я уеду, но, пожалуйста, пообещай мне, что останешься в городе и дождешься меня. Не езди к себе одна.

– Хорошо. Мне нужно зайти в библиотеку, а потом я, наверное, загляну в музей. Позвони мне, когда вернешься.

Она пошла в душ после него. Джереми положил на видное место запасные ключи и записку и собирался выйти, когда она спустилась – одетая и готовая к выходу.

– Я умираю с голоду, – сказала Ровенна. – Я зайду куда-нибудь позавтракать.

– Подвезти тебя?

– Перестань, – засмеялась она. – Тут идти всего два квартала. И на улице чудесная погода.

– Холод собачий.

– Холод? Вы еще не знаете, что такое холод, мистер.

Уже сидя в машине, Джереми подумал, что даже в джинсах, ботинках, свитере и джинсовом пиджаке она умудрялась не терять элегантности и изящества.


Джереми всегда удивлялся хладнокровию сотрудников морга. Секретарь в приемной, бойкая особа лет двадцати пяти, одинаково тепло приветствовала тех, кто входил с улицы и выходил из прозекторской, где лежали человеческие тела разной степени обнаженности и разложения. Она провела его туда и представила Гарольду, то есть доктору Олбрайту, одному из восьми патологоанатомов. Гарольд и его ассистент уже начали вскрытие неопознанного женского трупа. Джо Брентвуд стоял рядом и наблюдал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Флинн

Смертельная жатва
Смертельная жатва

После того как на кукурузном поле обнаружили жуткое пугало – труп молодой женщины, прибитый к доскам, – жители городка Салем вспомнили старинную легенду о Сенокосце. Человек огромных размеров с венком из опавших листьев на голове в преддверии праздника урожая собирает свою жатву – души красивых девушек. На Хеллоуин без вести пропала Мэри Джонстон. Ее убитый горем муж попросил своего друга, частного детектива Джереми Флинна, помочь разыскать девушку. Флинн не суеверен, тогда как его подруга, писательница Ровенна Кавано, серьезно заинтересовалась верованиями Салема. Но когда было найдено еще несколько обезображенных тел, фигура Сенокосца стала обретать реальность. Последней его жертвой должна стать сама королева урожая, роль которой в этом году исполняет Ровенна…

Хизер Грэм

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы