Читаем Смертельная жатва полностью

– Извините, что я вмешиваюсь, – затараторила она. – Я увидела на улице Джереми. А когда узнала, куда он идет, то увязалась с ним. – Ева уселась за стол, прицелилась и выхватила ролл с тарелки Ровенны.

– Я всегда рада тебя видеть.

Дэниел, глядя на Джереми, закатил глаза. Он с трудом выносил Еву, чья раскованность и взбалмошность явно претили его строгому вкусу.

Отчего-то Джереми вдруг встревожился. Он видел, что в компании друзей Ровенне ничего не угрожает, ровно как и всякой другой молодой женщине, разгуливающей днем по улицам Салема, и все-таки ему было не по себе.

Вот на что способна улыбка, думал он. Он уже боится за женщину лишь потому, что она женщина. Нет, если быть до конца честным, то причина была в другом. Она слишком активно вмешивалась в его жизнь, стремясь стать ее частью. Какой же он идиот! Ему ведь удавалось избегать ее влияния в Новом Орлеане, несмотря на то что они виделись каждый день, но теперь…

Дэниел встал и протянул руку, прерывая ход его мыслей.

– Утром мы вычитали кое-что интересное, – заявил он.

– Я так и понял. – Джереми сел рядом с Дэном, поскольку рядом с Ровенной сидела Ева, которая помогала ей доесть суши.

– Напомните мне, что я должна сделать заказ. Я обещала Адаму принести ему чего-нибудь.

– А вы? – вежливо поинтересовался Дэн. – Вы голодны?

– Я вообще-то уже пообедал, но от роллов не отказался бы, – ответил Джереми. У него было чувство, что, пока они не покончат с роллами, на серьезный разговор можно не рассчитывать.

Подошел официант.

– Мне, пожалуйста, салат с имбирным соусом, драгон-ролл и суп мисо, – выпалила Ева. – Повторите и второй заказ упакуйте с собой, хорошо? Спасибо.

Ева была просто счастлива, заказывая все эти кушанья.

Простые радости жизни, подумал Джереми и заказал себе два ролла – с тунцом и с лососем. Роллы хотя бы выглядели прилично. От них не несло… мертвечиной, как от гамбургера, который он съел раньше.

– Мы украшаем магазин ко Дню благодарения, – рассказывала Ева.

Расторопный официант принес им два бокала воды, чайник и чашки.

– А потом будем украшать к Рождеству.

– К Рождеству? – лукаво переспросил Дэниел. – Вот так виккианцы.

– А мы уважаем все религии, – отвечала Ева. – И кого у нас только не бывает: и виккианцы, и мусульмане, и буддисты. Приходят даже те, кто отмечает весьма экзотические торжества. Кстати, – она показала на Джереми, – у нас и для вудуистов кое-что найдется.

Джереми догадался, что всех жителей Нового Орлеана она держит за вудуистов.

– Да ну? – подал голос Дэниел, иронически кривя губы. – Им, наверное, вы сбываете ваши страшные маски.

– Мне и самой они не нравятся, – поморщилась Ева.

– Что за маски? – заинтересовалась Ровенна.

– Мы только сегодня утром их повесили. У нас столько красивых вещей, но Адам решил, что нам без этих масок ну никак. Их делает один местный художник. Он здесь вырос, затем уехал в Голливуд, а недавно решил вернуться. Его зовут Эрик Ролф.

– Эрик?! – воскликнула Ровенна. – Я его помню. – Она многозначительно взглянула на Джереми. – Он учился на несколько классов старше. Эрик еще в детстве бредил спецэффектами, а его пугала на поле были самыми жуткими. Он делал их наподобие… трупов.

Джереми смекнул, что этого Эрика надо немедленно разыскать.

– Значит, вернулся он недавно?

– Да, пару недель назад, но только не подумайте, что он и есть тот маньяк, – взмахнула рукой Ева. – Он милейший и добрейший человек – несмотря на свою внешность.

– Да, – рассмеялась Ровенна, – в нем росту шесть футов три дюйма, он уже в школе был выше и здоровее всех.

– А зачем он принялся за эти маски? – спросил Джереми.

– О, его хлебом не корми, дай людей попугать. К тому же он интересуется историей. Вот он и решил изготовить маски дьявола, каким его представляли пуритане. Признаюсь вам, я не могу без страха на них смотреть. Если бы не Адам, я бы их ни за что не купила.

«Вот почему они ссорились», – подумал Джереми.

– Ох, давайте не будем об этом, – вздохнула Ева. – Ро, ты помнишь Энджи Петерсон? Она окончила ювелирный колледж в Нью-Йорке, и теперь делает замечательные украшения из серебра. Ты должна это видеть.

И подруги принялись обсуждать Энджи Петерсон и ее работы. Дэниел повернулся к Джереми и сказал:

– Утром мы читали старинную летопись, и там написано, что на том поле и раньше находили кости.

– Да, я так и понял. Но Ровенна сказала, что это было не то триста, не то двести лет назад.

– Я считаю, что это важно, – заявил Дэниел и вкратце изложил ему легенду о Сенокосце.

– Возможно, – согласился Джереми. – Во всяком случае, убийца живет где-то поблизости и знаком с легендой о Сенокосце. И конечно же он отлично знает местность: поля, дороги, – время, когда они бывают безлюдны, чтобы выйти и поставить свое чучело.

– Он местный, говорите? – вмешалась Ева. – Да я знакома со всеми, кто здесь живет. Не представляю себе, чтобы кто-то был способен на такое чудовищное злодейство. У нас нет сумасшедших маньяков, увольте.

Ровенна, не ожидавшая столь страстных речей, смотрела на подругу с удивлением.

– Простите, – извинилась Ева, обводя их взглядом, – это у меня от расстройства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Флинн

Смертельная жатва
Смертельная жатва

После того как на кукурузном поле обнаружили жуткое пугало – труп молодой женщины, прибитый к доскам, – жители городка Салем вспомнили старинную легенду о Сенокосце. Человек огромных размеров с венком из опавших листьев на голове в преддверии праздника урожая собирает свою жатву – души красивых девушек. На Хеллоуин без вести пропала Мэри Джонстон. Ее убитый горем муж попросил своего друга, частного детектива Джереми Флинна, помочь разыскать девушку. Флинн не суеверен, тогда как его подруга, писательница Ровенна Кавано, серьезно заинтересовалась верованиями Салема. Но когда было найдено еще несколько обезображенных тел, фигура Сенокосца стала обретать реальность. Последней его жертвой должна стать сама королева урожая, роль которой в этом году исполняет Ровенна…

Хизер Грэм

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы