Читаем Смертельно безмолвна - 2 полностью

- Я сказал, прости меня. – Делаю шаг вперед и сажусь напротив отца в кресло. – Мне не

понравилось, что ты пригласил мозгоправа, и я вспылил. Я просто схожу сейчас с ума.

- Почему? – Осторожно интересуется он.

- Потому что... это трудно объяснить. Это касается Ариадны.

- Боюсь, имя этой девушки скоро станет запретным в нашем доме. – Сетует отец. – Я не

понимаю, что с ней? Может, привлечем властей? Адвокатов? Ты вечно приходишь весь побитый,

измотанный. Чем ты вообще занимаешься?

- Я помогаю ей.

- Каким образом?

- Ты можешь просто мне поверить?

- Поверить? – Отец усмехается и передергивает плечами. – Нет уж, Мэтт, это тебе не детская

сказка, в которой все друг другу верят просто потому, что не умеют иначе.

- Правда?

- Мэттью...

- Ладно. Прости, я пошутил.

- Ну, и где ты был сегодня? Чей на тебе свитер?

Черт, лучше бы я ночевал на улице. Я не хочу ссориться с отцом, но, в то же время, я не могу

ответить ни на один его вопрос адекватно. Он скоро начнет злиться.

- Я был у Монфор. На улице холодно. Мне дали толстовку.

- А откуда синяки?

- Нарвался на парней. Слушай, я со всем разобрался. Правда.

- Господи, Мэтт, объясни, почему Хэйдан, как нормальный ребенок поехал вместе со своей

командой по химии на олимпиаду, а ты опять влез в неприятности?

Отличное оправдание, Хэрри! Хорошо, хоть про Польшу ничего не наплел.

- Потому что мы с Хэрри разные люди, пап. И я больше люблю биологию.

- Вот значит как.

- Да. Послушай, – сцепляю перед собой руки и придвигаюсь ближе к отцу, – я идиот, и мне, правда, очень жаль. Прости, что я испортил вам день. Дни. Я исправлюсь.

- На днях ты был совсем разбит, Мэтт, – нехотя шепчет отец и отворачивается. Он со всей

силы сжимает в пальцах переносицу, морщит лоб и выдыхает, – ты напугал меня.

- Я знаю. Я сорвался.

- У тебя уже было такое, когда...

- Я знаю, – тверже повторяю я и сглатываю, – я обещаю, что постараюсь измениться.

- Перестанешь пропадать?

- И перестану нарываться на неприятности. – Отличное обещание, которое я вряд ли смогу

выполнить. Так держать, Мэтт. – Я даже схожу с вами завтра в церковь.

Вот это уже лучше. Отец удивленно вскидывает брови.

- Серьезно?

- Да. Послушаю проповедь, встану на путь истинный.

- Шутки пускаешь.

- Немного. – Я усмехаюсь, но затем быстро беру себя в руки. Норин и Джейсон были близки,

а потом наша жизнь отняла у них это, отняла у них связь. Я не хочу потерять отца. Сегодня очень

трудно было ощущать себя одиноким. Я и не догадывался, что я так сильно нуждаюсь в близких.

– Я больше не хочу подводить тебя, пап.

- Ты не меня подводишь, Мэтт. Ты подводишь себя.

- Я исправлюсь.

- Посмотрим. – Отец медленно поднимается с дивана, выключает телевизор и горько

усмехается. – Что ж, ты дома. Я могу спокойно идти отдыхать.

- Ты волновался? – Нерешительно спрашиваю я, подняв голову, и папа кивает.

- Конечно, Мэтт. Я всегда волнуюсь, когда тебя нет рядом.

Он уходит, я слежу за тем, как он скрывается за порогом. Он волнуется... значит, ему не все

равно. Значит, он все еще мой отец. Я рад, что мы поговорили.

***

Приходить в церковь с разбитым лицом – плохая идея. Все пялятся на меня, словно я

нацепил на голову мусорный пакет. Но мне наплевать. Главное, отец немного успокоился. Он до

последнего не верил, что я пойду на службу с ними. Да я и сам не верил. Но утром я

невозмутимо надел джинсы, свитер, замотал шею шарфом, ведь на ней красовались синие, даже

пурпурные следы от пальцев Ариадны, и спустился вниз. Долорес удивилась, но, как умная

женщина, которая иногда в ней просыпается, промолчала.

В церкви воняет травами. Ладан, что ли? На самом деле, этот запах ассоциируется у меня с

опасностью. В последний раз я дышал им, когда выносил из подвала сумасшедших фанатиков

Ари с кровоточащими ранами по всему телу.

Едва мы садимся на скамью, я замечаю Джиллианну. Она подзывает меня рукой, вид у нее

недовольный и какой-то растерянный. Я, правда, не хочу подходить к ней. Но что-то мне

подсказывает, что, если я не встану, она сама пришвартует рядом, и тогда придется от нее

выслушивать пререкания в компании с отцом и Долорес. Этого я допустить не могу.

- Там Джил, – отрезаю я, посмотрев на папу, – я подойду к ней на минуту.

Он кивает, и я поднимаюсь со скамьи. По телу проносится колючая лавина, и вместо того

чтобы нормально отойти от отца, я горблю спину и крепко зажмуриваюсь. Конечно, у меня тут

же появляются зрители. Люди с интересом изучают мое скорченное лицо.

Черт, как же я ненавижу этот город. Никто не отворачивается. Все такие приличные, что

продолжают пялиться на меня вплоть до того момента, пока я не скрываюсь в тени и с

зажмуренными глазами не замираю за колонной. Боль адская. Мне кажется, что кости все-таки

сломаны: ребра, ключица. Что-то должно быть искореженным, иначе неясно, почему мне так

паршиво. Раны стянулись, да, но болеть не перестали.

- Что с тобой? – Взволнованно шепчет Джиллианна и неожиданно прокатывается по моим

щекам ледяными пальцами. Я отворачиваюсь. – Что случилось?

- Ничего. – Искоса гляжу на нее. – Все отлично.

- Ты еле стоишь.

- Я в курсе.

- Поэтому ты не пришел вчера? – Ее голубые глаза вспыхивают пониманием. – Мэтт, я ведь

Перейти на страницу:

Похожие книги