Читаем Смертельно безмолвна - 2 полностью

- Я могу приготовить зелье, которое на время вызовет головную боль.

Джейсон отворачивается, чтобы заглушить очередной приступ кашля. А я стискиваю в

кулаки пальцы. Если мы не планируем похороны, нужно поторопиться, иначе этот идиот умрет

ради женщины, которая высасывает из него жизнь.

Тем не менее, я не могу понять: уравнение не сходится. Даже если мы поймаем Ари, как это

поможет разрушить проклятье, притаившееся на плечах темноволосой женщины?

- Мы вернем Ариадну домой. И ты покинешь наш дом. – Ледяным голосом сообщает Норин,

глядя на Джейсона. Она ничего не боится. Не боится боли, не боится громких слов и принятия

непосильных решений. Она прогоняет человека, который волшебным образом нашел место в ее

жизни, и она смотрит ему ровно в глаза.

Теперь смысл есть. Но Джейсону этот смысл не приходится по вкусу.

- Что еще я должен сделать, дамочка? – Сиплым голосом переспрашивает он.

- Не начинай.

- С какой стати я должен слушать тебя?

- Это не обсуждается. – Отмахивается она и ударяет Джейсона еще сильнее. Терпеть не могу,

когда слова женщины сбивают с толку. Обезоруживают. Мужчина всегда должен знать, что

делать, как себя вести. Сама женщина ждет от него этого. – Я приготовлю зелье, но мне нужна

кровь Меган фон Страттен.

- И где вы ее найдете?

- На скамье, – тихо протягивает Мэри-Линетт, смахнув с глаз пелену, – в парке. Тебе хватит

пары засохших капель?

- Вполне.

- Отлично. Я этим займусь.

- Я пойду с вами, – вызывается Хэйдан, встряхнув головой, – хочу подышать.

Мэри кивает, и они вместе уходят, оставляя меня наедине с двумя льдинами. Нет уж, я не

собираюсь принимать участие в очередной семейной драме. И Эби не советую.

- Пойдем. – Шепчу я, подталкиваю Эбигейл к выходу. – Нужно еще раз обсудить все детали.

Ты можешь показать мне книгу своей матери?

- Да, конечно.

- Отлично.

Плетусь к выходу и наблюдаю, как Джейсон недовольно кривит губы. Что он сейчас

испытывает? Надеюсь, что мне никогда не придется стоять перед выбором: моя жизнь или

жизнь любимой девушки. Что лучше? Что важнее? Что рациональнее.

Я знаю, что выберу. Но не знаю, как смогу жить с принятым решением.

<p>ГЛАВА 13. ТО, ЧТО НАС ЛОМАЕТ.</p>

- Ты совершаешь ошибку. – Звучит знакомый голос, и я неуклюже приподнимаюсь в

постели. Тусклый свет обволакивает комнату, валится на мои плечи, и я мотыляю головой и

внезапно цепенею. Напротив кровати, возле высокого книжного шкафа, стоит женщина.

Моя мать.

Воздух закатывается обратно в глотку, а ребра обдает огнем. Этот огонь подогревает кровь,

заставляет вены вопить от боли, пульсировать от кипятка. Не верю, что вижу маму и смахиваю

со лба испарину, убеждая себя, что сплю, что сошел с ума.

- Прошу тебя, Мэтт. Остановись.

Мои глаза вновь находят ее угловатое лицо, ее тонкие, кривые губы, впалые щеки, и меня

вдруг прошибает электрический ток. Я смотрю на маму и становлюсь тем маленьким

мальчиком, который забивался в угол после ее смерти, который жил с мыслями о том, что жить

он больше не хочет. Который сожалел, что вообще родился.

- Мама...

Я поднимаюсь с кровати, тяну к ней руки, а она отступает в тень и горбится.

- Посмотри на себя.

- Что?

- Посмотри на себя, – повторяет она, поджав от обиды губы, – это не ты.

- Мам, конечно, это я. О чем ты? – Мой голос срывается, и я растерянно сглатываю.

Гляжу в темно-шоколадные глаза матери и вдруг вижу в них разочарование. Почему она так

на меня смотрит? Что я сделал? Я должен понять. Я должен исправиться. Беглым взглядом

изучаю комнату и брошенное на постели смятое одеяло, а потом смотрю на свои руки. На свои

окровавленные руки.

- Ты про это? – Спрашиваю я, вытянув вперед красные ладони. – Мам, так это можно

вытереть. Вот смотри.

Я начинаю судорожно тереть пальцы друг о дружку, но кровь не стирается. Тогда я с силой

вожу ладонями по штанам, и все равно ничего не выходит, кровь не исчезает. Что за черт. Она

должна испариться, я же тру изо всех сил. Почему не получается?

- Этого мало, – разбивает тишину ее низкий голос, и я вновь выпрямляюсь.

- Почему мало? Что еще нужно сделать? Может... может, это выбросить? – Я резким

движением вытаскиваю из-за спины браунинг и виновато округляю глаза. – Хочешь? Ведь я

смогу. Я выброшу, мам. Только не смотри на меня так. Хорошо?

Я побегаю к окну. Открываю створку и выкидываю пистолет в темноту ночи. Теперь мама

на меня не будет смотреть осуждающе. Ведь я исправился. Я ее послушал, выбросил оружие.

Поднимаю подбородок и открываю рот, чтобы сказать, что я – все тот же Мэтт, что я хороший

человек. Но затем я ощущаю холод металла, обжигающий кожу поясницы. Озадачено морщусь, тянусь пальцами к ремню джинс и достаю из-за спины выброшенный секунду назад браунинг.

Что за...

Гляжу на маму.

- Нет, – нервно мотыляю головой, – это не то, что ты думаешь, мам, я хороший.

- Ты совершаешь ошибку, – повторяет она с дрожащими от слез губами.

- Я хороший!

- Ты уже не тот человек, которого я знала.

- Нет, неправда, ты ошибаешься. Ошибаешься!

Я несусь к маме, я тяну к ней руки, а затем вдруг подрываюсь в постели и неуклюже

втягиваю ледяной воздух, сковывающий горло.

Перейти на страницу:

Похожие книги