Читаем Смертельно влюбленный полностью

— Я завербовал его прямо из десанта и тренировал лично. Он один из лучших агентов под прикрытием во всем бюро. Всегда копал глубоко, но еще никогда — так глубоко, как с компанией Сэма Марсета. Он забрал из дома миссис Джиллет и ее дочь, чтобы защитить их. Я говорил с ней вчера по телефону. Кобурн не сделал ничего плохого ни ей, ни ребенку. И не сделает. На этот счет ты можешь больше не беспокоиться, — после паузы Гамильтон продолжал: — А вот чем надо беспокоиться, так это об утечке информации из твоего офиса.

На этот раз ван Аллен молчал довольно долго, но Гамильтон чувствовал, как все кипит у его собеседника внутри. Когда Том наконец заговорил, голос его дрожал от гнева:

— Почему вы сознательно ввели меня в заблуждение по поводу Кобурна?

— Потому что его миссия была сверхсекретной. Прежде чем сказать, кто он, я должен был понять, как его воспринимают.

— Вы выставили меня дураком.

— Нет, я…

— А как еще назвать такие чудовищные манипуляции?

— Тактикой, Том, — Гамильтон тоже повысил голос. — У вас там творится какое-то дерьмо. А от коррупции никто не застрахован.

— Дерьмовый ответ.

— Что делать, у нас дерьмовая работа. Чтобы делать ее хорошо, нельзя доверять никому.

— Если вы не доверяли мне, то почему назначили меня на эту работу? Или именно поэтому? Потому что не доверяли?

— Я назначил тебя, потому что ты был — и остаешься — лучшим кандидатом на эту должность.

Ван Аллен горько рассмеялся.

— Что ж, может быть, моя должность позволяет мне поинтересоваться, зачем Ли Кобурна внедрили в компанию Сэма Марсета?

— Эта линия безопасна в плане прослушки?

— А такие линии бывают?

— Хорошее замечание, — довольно холодно произнес Гамильтон.

— Здание перерыли на предмет «жучков» сегодня утром. Все безопасно, насколько это вообще возможно. Так с какой же миссией был послан Кобурн?

Гамильтон посвятил Тома в детали секретной операции.

— Сначала его внедрили, чтобы выявить игроков этого рынка. Но он накопал больше, чем рассчитывал.

— Бухгалтера.

— Да, Бухгалтера. Кобурн говорит, что почти раскопал, кто скрывается за этой кличкой.

— Тогда почему ты не организовал его связь со мной, чтобы он мог передать информацию?

— Я пытался, — признался Гамильтон. — Но Ли не хочет.

— Почему?

— Он хочет завершить то, что начал.

— Как благородно! — с сарказмом произнес Том, — но правда в том, что он не доверяет своему бюро. И своим коллегам-агентам.

Гамильтон промолчал в ответ. Некоторые заявления не нуждались в разъяснениях.

— Но какое отношение имеет ко всему этому миссис Джиллет?

— Сама по себе — никакого. Но, возможно, в деле замешан ее покойный муж. Кобурн думает, что Эдди Джиллет унес с собой в могилу секреты, касающиеся личности Бухгалтера.

— Это объясняет, почему Стэн Джиллет кричит о ложных обвинениях против его покойного сына.

— Можешь включить это в список причин, по которым Стэн Джиллет ненавидит Кобурна. И есть еще Дорал Хокинс, мечтающий отомстить за смерть брата. Круг мишени на спине Кобурна становится с каждой минутой все больше и больше.

— И это объясняет его нежелание выйти из-под прикрытия.

— Ситуация меняется стремительно и может взорваться в любой момент, — дойдя до главного, Гамильтон сделал паузу. — Именно поэтому мне надо, чтобы ты был в отличной форме, Том.

— Вы хотите, чтобы их доставил я?

— Хочу. Доставь мне их со всей информацией, которая имеется у них по поводу Бухгалтера. Мы должны завершить эту операцию.

— Понимаю, сэр.

— Одного понимания недостаточно, Том. Я хочу знать, что могу на тебя рассчитывать.

31

Кобурн забрался в пикап и положил обе руки на руль. Он изо всех сил старался не обращать внимания на мокрый след на своей щеке, оставленный поцелуем Эмили.

Больше всего ему хотелось стереть его, но, поступая так, Ли признался бы самому себе, что этот след существует и он его чувствует. Лучше не придавать этому вообще никакого значения. Но когда Кобурн смотрел, как «Мини-Купер» исчезает за углом, он вдруг понял, что ему будет не хватать лепета ребенка на заднем сиденье.

Когда Хонор присоединилась к нему, Ли сердито посмотрел на нее, выражая недовольство по поводу задержки, но ничего не сказал, потому что увидел, как она тщетно пытается сдержать слезы, а последнее, что ему нужно было сейчас, — это женские слезы и истерика.

Кобурн завел пикап, радуясь возможности смотаться наконец с этого так называемого секретного места встречи.

Когда они приблизились к шаткому деревянному мосту, Хонор сказала:

— Ты упомянул при Тори, что полицейские наверняка уже ищут этот пикап. Почему ты так решил?

Кобурн объяснил по поводу следов шин, которые они оставили неподалеку от лодки.

— Не может быть, чтобы копы это пропустили. И если шины устанавливались на заводе, они уже ищут автомобиль такой марки и модели.

— Это означает, что нас могут остановить?

— Да, мы рискуем, пока не добудем себе новые колеса.

— Планируешь украсть еще одну машину?

— Да.

— И где же?

— У той же семьи, которая любезно одолжила нам этот пикап.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже