Читаем Смертельно влюбленный полностью

Кобурн уложил Джиллета лицом на пол и уперся коленом ему в спину. Подняв ему рывком руки, он зажал их между лопаток Стэна.

Хонор рыдала в голос.

— Там, на верстаке в гараже, рулон изоленты, — сказал ей Кобурн. — Принеси его.

Хонор тут же побежала выполнять его приказ, понимая, что спор лишь продлит страдания и Ли, и Стэна. Кобурн обрадовался, что не пришлось с ней объясняться, потому что ему едва хватило дыхания выдавить из себя и эти несколько слов.

— Ты покойник! — рычал Джиллет, прижатый щекой к полу.

— Пока еще нет, — жизнерадостно ответил Кобурн, хотя кровь из раны на руке хлестала вовсю.

Вернулась Хонор с рулончиком изоленты. Кобурн велел ей отодрать кусок и связать руки своему свекру. Она посмотрела на человека, с которым носила одну фамилию, потом на Кобурна и отрицательно покачала головой.

— Послушай, — с трудом отдышавшись, сказал Ли. — Этот человек может понадобиться мне в качестве свидетеля. Последнее, чего я хочу, — это убить его или покалечить. Но мы не сможем сделать то, за чем пришли, если мне придется все время драться с ним, а он не прекратит, если его не связать.

Кобурн уже не был уверен, что сумеет сладить с Джиллетом, если у того откроется второе дыхание и он решит продолжить борьбу. Поэтому надо было обуздать старого десантника, пока на это еще остались силы и пока раненая рука не стала совершенно бесполезной. Смахнув с глаз пот, Кобурн снова обратился к Хонор:

— Только если его связать, я смогу гарантировать, что мы оба останемся живы и относительно невредимы. Не надо сейчас сердиться на меня, Хонор. Отмотай наконец эту чертову изоленту.

Поколебавшись еще несколько секунд, Хонор выполнила его просьбу. Она отмотала кусок изоленты, оторвала ее зубами и связала запястья Джиллета. Затем они с Кобурном посадили своего пленника на стул, который Хонор по приказу Ли принесла из кухни.

Лицо Стэна распухло и напоминало кровавое месиво, но Хонор успела получить достаточно доказательств его враждебности и непримиримости.

— Я думал, что знаю тебя, — укоризненно бросил ей свекор.

— Ты действительно знаешь меня, Стэн.

— Как ты могла это сделать?

— Я? Но ты налетал на Кобурна так, будто хочешь его убить. Ты попросту не оставил мне выбора.

— Выбор есть всегда. Ты просто не умеешь делать правильный.

Кобурн тем временем перематывал изолентой рану от ножа Стэна у себя на руке, стараясь остановить кровотечение.

Хонор встала перед связанным свекром на колени и заглянула ему в лицо:

— Стэн, пожалуйста…

— Даже если в тебе нет уважения к памяти Эдди, как смеешь ты подвергать риску жизнь моей внучки?!

Кобурну показалось, что высокомерный тон Стэна не на шутку разозлил Хонор, но она ответила абсолютно спокойно:

— Вообще-то, Стэн, я защищала себя и свою дочь.

— Объединившись вот с этим?

— Он федеральный агент.

— С каких это пор агенты инсценируют похищения?

— Я знаю, что мы заставили тебя мучиться от беспокойства. Я хотела позвонить, рассказать тебе, что произошло, но я не могла сделать этого, не ставя под угрозу нашу безопасность. Мою. Эмили. И Кобурна. Он работал под прикрытием в очень опасных условиях и…

— И переметнулся, — Стэн окинул Кобурна ненавидящим взглядом. — Подкупили или еще что. Такое случается сплошь и рядом.

Кобурна уже вывел из себя этот самодовольный болван, но Хонор наивно продолжала взывать к его разуму:

— Вовсе он не слетел с катушек. Я говорила по телефону с его куратором из Вашингтона, с человеком по имени Клинт Гамильтон. Он полностью доверяет Кобурну.

— И ты решила, что тоже можешь ему доверять?

Честно говоря, я доверилась ему еще до того, как поговорила с мистером Гамильтоном. Кобурн спас наши жизни, Стэн. Мою и Эмили. Он защитил нас от людей, хотевших причинить нам зло.

— Что же это за люди, например?

— Например, близнецы Хокинсы.

Джиллет рассмеялся. Но, увидев серьезное выражение лица Хонор, осекся:

— Разумеется, ты шутишь!

— Уверяю тебя, что нет.

— Это просто смешно! — Стэн бросил полный ярости взгляд на Кобурна: — Что за чушь ты вбил ей в голову? — Он снова повернулся к Хонор: — Эти ребята не тронули бы и волоса на твоей голове. Дорал, не переставая, искал тебя и Эмили с того момента, как вы исчезли. Его брат лежал мертвым, а он…

— Выкачивал из тебя информацию о том, где они могут быть и кто может предоставить им убежище? — перебил его Кобурн, вставая рядом с Хонор, чтобы обращаться к Джиллету напрямую.

Подбородок Стэна непроизвольно дернулся вверх.

— Дорал всегда был верным другом. Он искал вас без сна и отдыха. Не ел и не пил. Перевернул все вокруг.

— И все время получал информацию от своих стукачей из полицейского управления?

На это Джиллет ничего не сказал.

— Дорал использовал эту информацию, чтобы всегда быть на шаг впереди властей, не так ли? Вместо того чтобы скорбеть по брату, он отчаянно старался добраться до нас раньше, чем доберется какое-нибудь подразделение охраны правопорядка. Интересно, почему? — Кобурн дал Джиллету несколько секунд, что бы переварить его слова, затем продолжил: — Дорал и Фред Хокинсы убили Сэма Марсета и остальных шестерых.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ли Кобурн

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература