Читаем Смертельно влюбленный полностью

* Тори ни разу не представилось случая проверить, правду ли говорят сплетники о братьях, так как их дороги редко пересекались. Когда они еще учились в школе, Тори пару раз сходила с Доралом на свидание. Он вышел из себя и превратился в настоящего хама, когда Тори не позволила ему зайти дальше, чем была готова. Он назвал ее шлюхой, а девушка, не растерявшись, ответила, что даже у шлюх есть свои стандарты. И с тех пор Дорал невзлюбил Тори.

* Сейчас он выглядел очень опасным. Тори достаточно хорошо разбиралась в мужчинах, чтобы знать, что демонстрировать свой страх в такой ситуации — все равно что провоцировать на новую жестокость. Ей уже пришлось проходить по этому тернистому пути с мужем номер один. И она твердо решила, что не позволит чему-либо подобному повториться. Даже с таким кретином, как Дорал Хокинс, лучшей обороной по-прежнему оставалось нападение.

* Тори изо всех сил впечатала колено в его мошонку.

* Он вскрикнул, отнял руки от ее лица, чтобы прикрыть свои гениталии, и отшатнулся от греха подальше.

* — Не вздумай снова прикоснуться ко мне, Дорал. — Тори взяла с кровати топ, который сняла несколько минут назад, и снова натянула его. — Ты, тупой урод. С чего ты вообще взял, будто мне известно, где Хонор?

* — Я не шучу, Тори! — Дорал вытащил из кобуры пистолет.

* — О, пушка! — издевательски произнесла Тори. — Предполагаете, что на этом месте я упаду от страха в обморок? Буду молить о пощаде? Убери-ка лучше эту штуку, пока не покалечил кого-нибудь. Например, меня.

* — Я хочу знать, где Хонор! — не унимался Дорал.

* — Добро пожаловать в клуб! — заорала Тори. — Все хотят знать, где Хонор. Судя по всему, ее взял в заложники убийца. — Тори всегда умела вызвать слезы, когда это требовалось, но те, которые потекли по ее щекам сейчас, были самыми что ни на есть искренними. — Я услышала обо всем по телевизору и сразу приехала сюда.

— Для чего?

— Чтобы подготовиться на случай, если…

— На случай чего?

— На случай всего!

— Ты ждешь, что Хонор свяжется с тобой? — В устах Дорала это звучало как обвинение.

— Нет. Я надеюсь, что ей удастся со мной связаться. Но, судя по тому, что они говорят про этого Кобурна, я опасаюсь худшего.

— Того, что он покончит с Хонор и Эмили?

— Э, да ты гений!

Дорал пропустил оскорбление мимо ушей.

— Она не говорила с тобой недавно об Эдди?

— Разумеется. Хонор все время о нем говорит.

— Ну да, но я имею в виду другое. Не сообщала ли она тебе про Эдди чего-нибудь важного? Не делилась ли какими-то его секретами?

Тори, склонив голову набок, вглядывалась в зрачки Дорала.

— Все еще куришь травку, а?

Дорал угрожающе двинулся в ее сторону:

— Прекрати дурить, Тори! Так говорила или нет?

— Нет! — воскликнула Тори, ударяя его кулаком в грудь. — О чем ты вообще? Я ничего не знаю ни о каких секретах. Какие секреты?

Дорал несколько секунд внимательно изучал ее, словно пытаясь понять по каким-то одному ему ведомым признакам, лжет Тори или говорит правду, затем пробормотал:

— Ладно, забудь!

— Ну уж нет, черта с два я забуду. Зачем ты пришел сюда? Что тебе тут надо? Тот же парень, который убил твоего брата, забрал Хонор и Эмили. Почему ты не ищешь их?

— Я не уверен, что он забрал их.

Тори застыла, словно пораженная громом:

— Что ты хочешь этим сказать?

Дорал снова наклонился к ней ближе:

— Вы с Хонор обе такие. — Он поднес к самому носу Тори перекрещенные указательный и средний пальцы. — Если она знала этого парня…

— Ты имеешь в виду Кобурна?

— Да, Кобурна. Ли Кобурна. Так Хонор знала его?

— Где, по-твоему, Хонор могла познакомиться с грузчиком со склада, неожиданно оказавшимся убийцей?

Дорал снова посмотрел на Тори долгим взглядом, потом вдруг обернулся и направился прочь из комнаты, засовывая на ходу пистолет в кобуру на поясе.

— Подожди! — Тори взяла Дорала за локоть и развернула к себе. — На что это ты намекаешь? На то, что похищение — мистификация?

— Ни на что я не намекаю, — Дорал вырвал локоть из пальцев Тори, но сам вдруг схватил ее за руку. — Но я буду следить за тобой, Тори, я не отстану, так и знай. Если с тобой свяжется твоя подружка Хонор, тебе лучше дать мне знать.

Гордо вздернув подбородок и демонстрируя равнодушие к прозвучавшей угрозе, Тори дерзко спросила:

А то что?

А то получишь как следует. Я не шучу. Может быть, ты и богата сейчас, но ты добилась своего, продавая одно место тому, кто даст лучшую цену. Одна мертвая шлюшка не станет для этого мира такой уж большой потерей.

— Сукин сын!

<p>19</p>

Кобурн выругался вполголоса, чтобы не слышала Эмили. Что до ее матери, которая уже хмурилась на него сегодня, когда он выразился куда более невинно, сейчас она смотрела на Кобурна так, словно у него и самом центре лба вырос огромный рог.

Ли покрутил в руках сотовый:

— Я полагаю, ты слышала это…

— Что агент Ли Кобурн погиб год назад? Да, слышала.

— Очевидно, у нее недостоверные сведения…

— Или это я купилась на твое вранье и теперь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ли Кобурн

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература