Читаем Смертельное наследство полностью

Когда Перес прилетел в Лондон, то сразу отправился за покупками и скоро нашел то, что ему требовалось, в небольшом магазине около Пиккадилли-серкус, торговавшем так называемым спортивным оружием: пневматическими пистолетами, ружьями, луками и охотничьими ножами в огромном ассортименте. Перес подобрал себе стилет с семидюймовым лезвием из толедской стали, прочный и легкий. В другом магазине он приобрел точильный брусок, после чего, вернувшись в отель и предаваясь мечтам о скорейшем возвращении на Кубу, заточил стилет так, что он мог проникнуть в игольное ушко. Затем Эктор процарапал в лезвии — в том месте, где оно соединялось с рукоятью, — глубокую канавку. Теперь, отправляясь следить за Клейтоном, он прятал стилет в карман, предварительно заключив клинок в ножны, изготовленные из газеты и липкой ленты. Понедельник, вторник, среда — вся неделя прошла в ожидании жертвы и поездках за ней. Каждый день Клейтон выходил из дома на Кенсингтон-сквер и брал такси, Перес же терпеливо следовал за ним, но в этот день привычная рутина была нарушена. Том вышел из банка в пять двадцать вечера и, вопреки обыкновению, двинулся по улице пешком, присоединившись к валившей из Сити толпе.

Перес спустился за ним в метро, отставая на несколько шагов. Из предыдущего опыта он знал, что Клейтон обычно стоит лицом к приближающемуся поезду, словно специально подставляя под удар спину. Сначала он позволяет войти в вагон другим пассажирам и лишь после этого садится сам. Перес также заметил, что выходящие из поезда люди сразу направляются к эскалатору и никогда не оглядываются. Так что Пересу не составит труда, подойдя к Клейтону сзади, нанести сильный удар стилетом в спину. При этом он будет целить чуть левее позвоночника, чтобы пронзить легкое и сердце. Потом он втолкнет жертву в вагон, резким поворотом кисти обломает клинок так, чтобы ручка стилета осталась у него в руке, дождется момента, когда двери начнут закрываться, и сделает шаг назад на платформу. Пассажиры, которые прижимаются друг к другу в вагоне как сельди в бочке, проедут половину пути до следующей остановки, прежде чем догадаются, что среди них находится мертвец.

На платформе было много народу, когда Перес расположился в тылу у Клейтона, ожидавшего поезда. Состав остановился на станции и открывающиеся двери зашипели как змеи, собравшаяся на платформе толпа подалась вперед в нетерпеливом ожидании, когда выходящие пассажиры покинут вагон. Перес занял исходную позицию и вытащил из кармана стилет. Затем, спрятав руки за спину, сжал в правой рукоять стилета, а в левой — ножны в виде газетной трубки. Когда мужчина, стоявший перед Клейтоном, вошел в вагон, Перес вынул стилет из газетной трубки, бросив ее на пол, после чего, почти прижавшись грудью к спине Клейтона, отвел вооруженную стилетом руку назад, готовясь нанести удар. Наметив взглядом место поражения, он сделал хорошо рассчитанный выпад правой рукой, помогая ей движением плеча и слегка толкая при этом жертву, каковой толчок, впрочем, в час пик считался вполне нормальным явлением.

И вдруг Перес понял, что правая рука отказывается повиноваться его командам и не двигается. Это настолько его удивило, что он, переведя на нее взгляд, еще раз отдал ей мысленный приказ действовать. Но потом яд распространился по всему телу и перед глазами у кубинца потемнело. На мгновение Эктору показалось, что у него из-за спины выскочил какой-то человек, впрыгнувший затем в поезд, но он так и не узнал, было ли это на самом деле, поскольку в следующую секунду умер.


Риордан Мерфи влетел в вагон в последний момент, когда двери уже закрывались, не забыв сунуть находившуюся у него в руке ампулу с кураре иглой вперед в карман, подбитый алюминиевыми пластинками. В вагоне его лицо оказалось на расстоянии нескольких дюймов от лица Клейтона, который не имел ни малейшего представления о том, что этот человек только что спас ему жизнь.

Почти три месяца они держали Клейтона под наблюдением — Мерфи и его команда из пяти боевиков.

— Оберегайте его от всех угроз до второго марта, — приказал им Шон. — После этого вы или вернетесь домой — или казните его. В свое время вам скажут, как поступить.

Когда до указанного срока осталось три дня, Мерфи начал готовиться к приведению приговора в исполнение. Но в предпоследний день из Дублина пришло сообщение:

«Возвращайтесь домой. Он один из нас».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы