Читаем Смертельные иллюзии полностью

Франческа вскрикнула от удовольствия ощущать вкус его губ. Похоже, Харт вполне располагает временем. Она сжала его плечи, пытаясь унять дрожь собственного тела. Харт издал несколько странный звук и принялся целовать ее с жаром и страстью.

Ей показалось, что в следующую секунду Харт потерял контроль над собой, так яростно он принялся обнимать ее, что его нестерпимое желание обладать ею стало очевидным. Он стал срывать с нее жакет. Заглянув в его глаза, Франческа увидела в них лишь безграничное вожделение – она была обескуражена, понимая, что никогда не знала Харта с такой стороны.

Он впервые в жизни не скрывал своих эмоций. Он обнимал и целовал ее, шептал на ухо ее имя, расстегивая при этом блузку и, к огромному удивлению Франчески, отбрасывая ее в сторону. Она едва смогла устоять на ногах под его напором.

В следующее мгновение Харт посмотрел ей в глаза, и она уловила в его глазах азарт, предупреждение и, пожалуй, некоторое удивление и поняла, что сегодня не сможет ему отказать – на этот вечер ухаживаний достаточно.

Она опустила глаза и вскрикнула, когда Харт разорвал на ней рубашку и обхватил губами сосок. Зубы его сжались чуть сильнее, и она застонала от внезапной боли и удовольствия.

Харт опустил ее на пол.

– Скорее, Колдер, скорее, – прошептала Франческа и обхватила руками его мускулистую спину.

Он приподнял ее голову за подбородок и заглянул в глаза:

– Ты понимаешь, о чем просишь?

– Да.

Он смотрел на нее широко раскрытыми глазами.

– Я сейчас подошел к этому опасно близко.

Он принялся целовать ее.

До нее донесся его хриплый шепот:

– Ты так прекрасна, Франческа. Я хочу ласкать все твое тело. Ты не будешь шокирована?

Прежде чем она успела понять, что он имеет в виду, ее захлестнула новая волна возбуждения, когда рука Харта скользнула к низу живота и пальцы прикоснулись к жаркой влажной плоти. Франческа потянулась к нему. Ее рука сжала бугорок на его брюках.

– Как быстро ты учишься, – пробормотал он. Франческа принялась расстегивать его брюки:

– Скажи, что мне делать.

Харт молчал, наблюдая за ее смелыми действиями.

– Ничего, Франческа, наслаждайся тем удовольствием, что я тебе подарю.

Их взгляды встретились, и он опять поцеловал ее в губы.

Она не была способна думать и даже улыбаться. Что-то твердое, но приятное на ощупь, словно тончайший бархат, коснулось ее груди и болезненно набухших сосков. Она застонала от блаженства, не в силах сдержать рвущуюся наружу бурю чувств.

Харт целовал ее тело, и Франческа слышала громкие стоны, вырывавшиеся, к собственному удивлению, из ее груди. Она не сможет вынести это нескончаемое блаженство. Ей казалось, что оргазм будет длиться вечно.

Внезапно она обнаружила, что он лежит на ней и юбка уже отброшена в сторону, а ее голые ноги охватывают его поясницу. В низу живота горел огонь, и она поняла, что ее жаркая влажная плоть готова принять его. Неужели они займутся любовью?

Франческа не знала, что и думать. Единственное, что она могла представить, – себя в роли невесты, и Колдера в роли жениха, входящими в красиво убранную спальню в их доме в первую брачную ночь.

Но сейчас не первая брачная ночь, и пол в студии Сары совсем не похож на удобную кровать.

Харт так крепко сжал ее, что было невозможно дышать.

Но он не вошел в нее, а просто обнимал трепещущее в его руках тело.

Франческа закрыла глаза и затаила дыхание, боясь пошевелиться.

Харт отпустил ее и встал. Она не пошевелилась, лишь сильнее зажмурилась, чтобы из глаз не потекли слезы. Она уже не ребенок, чтобы так глупо расплакаться. Кроме того, у нее нет причины – совершенно никакой причины.

Франческа медленно села, представляя, как она выглядит со стороны. Она потянулась за юбкой, боясь поднять глаза, но Харт сжал ее руку.

– Посмотри на меня, – тихо произнес он.

Она не могла, он не должен видеть ее слез. Необходимо совладать с собой. Она умная, здравомыслящая женщина, мечтавшая заняться любовью с Колдером. Она и сейчас его хочет. Но не так, не на грязном полу.

– Франческа, прошу, не отворачивайся от меня. —

Голос его звучал странно.

Она с трудом сглотнула ком в горле и подняла глаза, пытаясь прикрыть грудь разодранной рубашкой.

Харт посмотрел на нее с грустью, потянулся и вытер слезу кончиком пальца:

– Почему ты плачешь?

– Я не плачу. – Он скептически приподнял бровь, и она сдалась. – Я не знаю. Я так долго этого ждала – того, что почти произошло, – но мне стало страшно.

Харт погладил ее по щеке, глаза были темными и бездонными.

– Это вполне объяснимо. Я был груб и настойчив. Прости меня. Возможно, извинения неуместны. Теперь ты знаешь правду. Чудовище во мне сильнее обычного человека. Если он вообще существует.

– Нет!

Харт расправил плечи и заходил по комнате.

– Моему поведению нет оправдания, – горестно произнес он. – Мы оба можем делать вид, что я благороден, но это не так.

Франческа надела блузку:

– Ты самый благородный мужчина! Ты был со мной таким всегда!

Харт грустно усмехнулся:

– Я обещал тебе волшебную брачную ночь, Франческа, но сегодня сделал все, чтобы опровергнуть собственные слова. – Его глаза потемнели. – Сегодня я едва не взял тебя прямо на полу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже