Лоуренс сделал запись, и Джозеф понимающе кивнул. Это означало, что в распоряжении Джека Тейлора имелось почти два часа, и в течение этого времени он мог убить Люси Бонина, прежде чем отправиться в бар «О’Грэйдис», который от «Плавучего театра» Декстера отделяли какие-нибудь пятьсот ярдов.
– Ваше полное имя?
– Джек Фредерик Тейлор.
– Возраст и дата рождения?
– Тридцать девять. Девятнадцатое мая тысяча восемьсот пятьдесят третьего года.
– Место рождения?
– Саратов, Россия.
– И Джек Тейлор является вашим изначальным именем?
Пока Ардженти допрашивал матроса, Тед Бартон, один из его наиболее дельных коллег, вел протокол. Финли Джеймсон наблюдал за происходившим, сидя чуть поодаль. Тейлор ответил не сразу: этот вопрос был связан с его прошлым.
– Нет, – сказал он наконец. – Сначала меня звали Яков Телянин. Имя у меня изменилось после того, как моя семья переселилась в Англию.
Джозеф кивнул. Финли говорил ему, что в Англии происходило то же самое, что и в Соединенных Штатах: имена переселенцев переиначивались на английский лад – зачастую чиновниками иммиграционной службы, которые испытывали затруднения при произнесении иностранных имен.
– Вы женаты? – продолжил он допрос.
– Холост. В молодости был некоторое время женат. – Губы Джека искривились в горькой усмешке. – Но с тех пор минуло уже почти десять лет, – добавил он.
– В каком районе Лондона вы проживаете в настоящее время?
– Степни, восточный Лондон.
Ардженти бросил взгляд на Джеймсона, и тот произнес:
– В протоколе следует отметить, что Степни находится примерно в двух милях от района Уайтчепел.
Сдвинув брови, Джек переводил взгляд с одного следователя на другого. Он все еще не понимал, зачем ему задают эти вопросы. Ему сказали лишь, что его задержали в связи с жестокими убийствами двух девушек в Нью-Йорке: одно произошло, когда «Дельфин» стоял в нью-йоркских доках в ноябре прошлого года, второе – прошедшей ночью.
Джек Тейлор был среднего роста, примерно пять футов девять дюймов, и среднего телосложения; имел прямые, темно-каштановые волосы, чуть более светлые глаза и слегка искривленный нос – по всей вероятности, сломанный в прошлом. Ничем не примечательная внешность. Как говорил Джеймсон, такой человек мог легко раствориться в толпе. Ардженти обратил внимание на то, что Тейлор, прежде чем ответить, смотрит в сторону. Что это – стремление лучше вспомнить или попытка половчее солгать?
– А как долго вы живете в Степни? – задал он следующий вопрос.
Подозреваемый на секунду задумался:
– Пять или шесть лет.
Джозеф бросил на напарника еще более многозначительный взгляд. Во время одного из рейсов «Фриза» Тейлор числился «находящимся на берегу», и жил он всего в двух милях от убитой девушки.
Джек не мог сказать ничего вразумительного по поводу того, чем он занимался во время стоянки «Дельфина» в нью-йоркском доке в ноябре прошлого года.
– Я три раза возвращался на судно. А между тем побывал в нескольких заведениях, – рассказал он.
Однако матрос хорошо помнил, где был предыдущей ночью, перед тем как пришел в «О’Грэйдис».
– Я ходил навестить девушку по имени Джули в одном клубе в Бауэри – «Павлин», – признался он.
– Вам известна ее фамилия? – спросил Джозеф.
– Нет. Я… я виделся с ней последний раз, когда мы стояли в Нью-Йорке, но прошлым вечером ее там не было, – пожал Джек плечами и добавил: – И поэтому я провел время с другими девушками.
– Вам известны их имена?
– Нет, к сожалению… я их не расслышал. – Тейлор виновато улыбнулся, но, увидев выражение сомнения на лице Ардженти, поспешил добавить: – Но я точно там был. Зачем еще мне нужно было одеваться в самое лучшее? Я уверен, девушки меня вспомнят.
Следователь окинул взглядом его темно-серый жокейский пиджак, пребывавший после проведенной им бурной ночи в весьма плачевном состоянии. «
Ардженти взглянул на часы. Он начал допрос после ланча, предварительно произведя обыск в каюте матроса на «Дельфине» и связавшись по телеграфу с Лондоном, чтобы проверить некоторые детали. Найденные два письма и записи в журнале они с Финли передали графологу для сличения с письмами в редакции газет.
До открытия клуба «Павлин» оставалось пять часов. Результаты анализа почерка будут готовы только завтра утром. Пока делать было особо нечего. Джозеф повернулся к Бартону, а Джек Тейлор словно перестал вдруг существовать для него.
– Первый допрос завершен в 15.28. Подозреваемый остается под стражей в «Томбс» для проведения дальнейших допросов, – распорядился он.
Игнорируя умоляющий взгляд Джека, Ардженти поднялся и направился к двери. Вслед ему прозвучал жалобный голос матроса:
– Я же ничего не сделал…
На следующий день, после второго допроса, мэр Джордж Уоткинс, не тратя времени даром, созвал пресс-конференцию на Малберри-стрит. Полностью полагаясь на своего «вундеркинда», детектива Джозефа Ардженти, он так и рвался объявить о победе.