– Давайте… мы должны успеть! – подбадривал Ардженти остальных. Но доходившая до колен вода существенно замедляла их продвижение. Одни в панике кричали, другие тяжело дышали. Джеймсон был ближе всех к лестнице, находившейся ярдах в восемнадцати от них, в то время как другие значительно отстали от него.
Джозеф почувствовал толчок в спину, и водяной вал протащил его на несколько ярдов вперед. Перед глазами у него мелькнула фигура Финли, который схватился рукой за лестницу, и в этот момент зловонная вода, накрыв его с головой, проникла ему в нос и в рот. Всплыв на поверхность, детектив закашлялся. Его керосиновая лампа погасла, и, полностью потеряв ориентацию в темноте, он не мог определить, где верх, а где низ. Всюду была вода.
Увидев слабый проблеск света, Ардженти двинулся в этом направлении. Он пристально всмотрелся вперед и увидел в восьми ярдах от себя Джеймсона, вцепившегося в лестницу. Судя по всему, лампа не погасла только у него. Ему показалось, что над головой напарника он видит пару чьих-то ног, стоявших на лестнице. Больше никого видно не было. Заметив его, Финли крикнул:
– Сюда! Плывите сюда, Джозеф… хватайте меня за руку!
– Сейчас попробую…
Но под напором потока воды детектив никак не мог преодолеть разделявшее их расстояние. Когда он приблизился ярда на три, Джеймсон протянул ему руку. В этот момент, увидев, что напарник поднялся на ступеньку выше, Ардженти с ужасом понял, что происходит. Вода поднялась так высоко, что между ее поверхностью и потолком коллектора оставался всего фут свободного пространства. Финли снова крикнул:
– Осталось чуть-чуть, Джозеф! Еще несколько гребков – и протяните мне руку!
Прилагая огромные усилия, Ардженти немного продвинулся вперед. От напряжения у него болели все мышцы. Пытаясь схватить Джеймсона за руку, он ловил ртом воздух, словно выброшенная на берег рыба.
Когда их разделял всего фут, вода сомкнулась над его головой. Фигура Финли расплылась перед глазами следователя, а горящая лампа превратилась в тусклую светящуюся точку. В следующий момент его окутала беспросветная тьма, и он так и не понял, что принесло ему долгожданное облегчение – черные воды коллектора или наступившее беспамятство.
20
Томас Колби вышел на прогулочную палубу и, закурив сигару, принялся всматриваться в темные просторы Атлантики.
Обед на борту «Британника» представлял собой официальное мероприятие, так что они с женой Эмилией облачились по этому поводу в свои лучшие наряды. Им оказали честь, посадив за капитанский стол, но к концу третьей перемены блюд сосед Томаса – владелец сталелитейного завода – так утомил его рассказами о печах Бессемера, что он решил выкурить послеобеденную сигару пораньше и заодно подышать свежим воздухом.
Сэр Колби взял с собой Эмилию, чтобы она немного развлеклась, походила по магазинам и пообщалась с людьми, пока он будет проводить исследования в моргах и больничных лабораториях. Но, как только она заговорила о канадских мехах и нью-йоркских магазинах, Томас тут же оборвал ее.
Он выпустил облако дыма в насыщенный солью морской воздух. После того как расследование приняло такой оборот, пустые разговоры, не имевшие отношения к его работе, стали вызывать у него раздражение. Идея утаить факт связи меток на телах жертв с буквами иврита принадлежала Грейлингу, и Колби все еще испытывал неловкость, придумывая всевозможные отговорки по поводу того, почему они не обнаружили их раньше. Помимо всего прочего, это бросало тень на его профессиональную репутацию.
Когда корабль встал в доке, Джеймсон и Лоуренс явились поприветствовать его. Финли тоже завел пустой разговор: спросил, как прошло их путешествие, была ли Эмилия раньше в Нью-Йорке, какие у нее планы? Он сделал жест головой в сторону доков:
– Я думаю, эти океанские лайнеры обогатят Нью-Йорк. С них можно пешком добраться до самого центра Манхэттена, тогда как, приплывая в Лондон, большие суда должны останавливаться в Тилбери или Саутгемптоне.
– Да, действительно, – согласился Колби.
В данный момент эти посторонние разговоры были ему на руку, поскольку вращались вокруг важных вопросов, на которые предстояло найти ответы. Правда, когда они, наконец, перешли к теме расследования, он обрадовался и сказал:
– Насколько я понимаю, вы с этим парнем Ардженти продвинулись далеко вперед.
Лицо Джеймсона помрачнело.
– К сожалению, у меня плохие новости.
В течение последних двадцати четырех часов Джозеф Ардженти находился на грани жизни и смерти, и его напарник опасался худшего, поскольку жар у него никак не спадал.
Скорость потока, в котором детектив едва не утонул, возросла, и меньше чем через минуту уровень воды спал. В результате, прежде чем Ардженти вместе с Джереми Линчем был вынесен через шлюз к докам Ист-Ривер, в коллекторе снова образовалась воздушная прослойка. Их быстро обнаружили и выловили из воды портовые грузчики. Наблюдавший за этой процедурой матрос принял участие в мероприятиях по их реанимации.