Джеймсон отклонился назад, и Лоуренс, который вел записи, сидя рядом, поднялся со стула и замерил раны.
– Пять с половиной и четыре с четвертью дюймов соответственно, – сказал он. – Вероятная причина смерти – кровопотеря через перерезанную сонную артерию.
В секционной комнате морга было светло. Четыре газовых фонаря на потолке и один, подвешенный к медной трубе прямо над трупом, создавали чрезвычайно яркое освещение. Их мягкое шипение служило единственным аккомпанементом к голосам и стуку щипцов и зажимов об эмалированные тарелки.
Ардженти стоял в конце комнаты. Он внимательно следил за всеми манипуляциями, предварительно ознакомившись с деталями сцены преступления. Тело жертвы обнаружил Сэмюэль Джерсон, домовладелец, которому принадлежала комната на первом этаже, где произошло убийство. Погибшая девушка работала на него в качестве «сборщицы тряпья» до девяти часов пополудни шесть вечеров в неделю, и поэтому он затруднился объяснить, что она делала там спустя почти два часа после завершения своего рабочего дня.
Джозеф не стал делиться с мистером Джерсоном подробностями преступления, а лишь выяснил у него имя жертвы – Лаура Данн – и ее местожительство.
– Один небольшой разрез на правой стороне шеи, поверхностный. Более глубокий, косой разрез от левого уголка рта до челюстной кости, – продолжал изучать труп Финли.
– Три с четвертью дюйма, – отозвался его помощник.
– Кровь стекала точно вдоль контура губ. Необычный уровень свертывания крови может стать прецедентом. Необходимо провести дополнительный анализ.
Лоуренс наклонился и соскреб кровь с верхней губы Лауры Данн в чашку Петри.
– Я помещу этот образец отдельно в бутылку с соответствующей маркировкой, – решил он.
Еще до проведения вскрытия Ардженти встретился с матерью Лауры, Брендой, и та, немного придя в себя после первого шока, попыталась понять, почему кто-то напал на ее дочь в доме мистера Джерсона.
–
Ардженти не хотелось рассеивать иллюзии Бренды Данн относительно ее дочери – тем более после гибели девушки. Он лишь спросил, почему у Лауры был столь продолжительный рабочий день и по какой причине ей требовались дополнительные деньги. Бренда пояснила, что ее младший сын, Дэниел, всего несколько месяцев назад болел цингой:
–
Бренда запнулась, поскольку перед ней вдруг разверзлась страшная реальность Файв Пойнтс, где двенадцатилетние девочки торговали собой на улице.
–
Бренда не могла заставить себя произнести эти слова, как не мог этого сделать и Джозеф. Поэтому он просто понимающе кивнул, устремив на нее сочувственный взгляд.
Миссис Данн отвернулась и зажала рот рукой. Ардженти вдруг вспомнил выражение лица своей матери, когда она впервые узнала, что Марелла работает в одном из клубов Тендерлойна.
–
–
– Разрез, образовавшийся в результате первого удара в область живота, тянется от нижнего края грудной кости к правой стороне паха мимо аппендикса, затем пролегает горизонтально до левого края пупка и поднимается до нижнего левого края ребер.
Чтобы измерить это длинное проникающее ранение, Лоуренсу потребовалось несколько больше времени.
– Длина одиннадцать с половиной дюймов. В самой нижней точке, в области живота, ширина восемь и три четверти дюйма, – произнес он наконец. – Разрез в самой верхней точке рассекает хрящ. Все, находящееся между этими двумя точками, вскрыто, б
– …
– Кишки в значительной степени отделены от брыжейки и лежат на левом плече жертвы. Большой разрез на поверхности левой части печени, еще один разрез, нанесенный под прямым углом к первому.
– Три и три четверти дюйма и… два с четвертью дюйма соответственно.