Читаем Смертельные поцелуи полностью

Конни настояла на игре в карты. Франческа не очень любила играть в «джин», кроме того, сестра почти всегда выигрывала, поэтому она незаметно погрузилась в размышления о нападении, затем переключилась на деньги из Олбани и ложь Гиллеспи о том, что он не знал о судьбе дочери. Франческа сняла чулки и туфли и положила ноги на диван, прикрыв их пышной юбкой. Она пришла к логическому заключению, что убийство Дейзи связано с полученными ею суммами. Кому понадобилось остановить ее, пока она не открыла происхождение денег? Это было либо нападение с целью предостеречь Дейзи, случайно приведшее к смерти, либо изначально запланированное убийство.

Конни вздохнула, когда послышался звон колокольчика у входной двери.

– Джин! – сказала она, выложив на пуфе комбинацию карт. – Должно быть, это Харт.

Франческа и сама так думала. Из холла донесся голос Брэга, и ее кольнуло разочарование. Что ж, им в любом случае надо обсудить ход расследования.

Конни многозначительно посмотрела на сестру:

– Это комиссар полиции. – Она встала и направилась к двери. В гостиную вошли Брэг и Харт. Конни обменялась с ними приветствиями и выскользнула в коридор.

С самого первого мгновения Харт не сводил глаз с Франчески. Он выглядел раздосадованным.

Франческа нежно ему улыбнулась:

– Со мной все хорошо.

Харт прошел вперед.

– Ничего хорошего! Рурк сказал, тебя ударили по голове. Он говорит, возможно сотрясение! Что произошло? – Он сел на место Конни и взял Франческу за руку.

Ей показалось, он сам не осознает, что держит ее за руку и преданно смотрит в глаза.

– Я вышла из банка, в котором Дейзи хранила деньги, – начала рассказ Франческа. – В этот момент меня ударили сзади серебряным стаканчиком. Я помахала Раулю. Он видел, что произошло, и помог мне сесть в карету.

– Я могу его за это уволить, – сказал Харт с плохо скрываемой ненавистью. – Он обязан тебя защищать!

– Как он мог предотвратить нападение? – воскликнула Франческа. – Он ждал меня в экипаже, а я стояла на тротуаре. Рауль ни в чем не виноват.

– Ты видела нападавшего? – спросил Брэг.

Франческа повернулась к нему:

– Нет. Видела лишь руку в перчатке, потом мы обнаружили стаканчик для бритья. Рауль видел этого человека издалека и полагает, что это могла быть женщина или субтильный мужчина. Рик, Гиллеспи невысок ростом и худощав. Человек был одет в шляпу с широкими полями и пальто.

– Считаешь, это был судья? – резко спросил Харт.

– Кому-то не понравилось, что я выясняю, откуда Дейзи получила в мае деньги. Я уверена, они имеют отношение к убийству.

Брэг и Харт переглянулись.

– У меня есть важная новость! – Франческа с улыбкой посмотрела на мужчин. – Дейзи получила чек из «Фест Федерал» в Олбани.

Брови Брэга поползли вверх.

– Это может означать, что Гиллеспи перевел дочери деньги. Теперь у нас есть доказательство, что он знал о жизни Оноры. Ты была права – он солгал тебе.

– О, все гораздо лучше! Гомер рассказал мне, что Гиллеспи навещал дочь в мае дважды. – Она помолчала, ожидая реакции. Когда никто не произнес ни слова, она продолжила: – Надеюсь, судья становится подозреваемым номер один?

– Несомненно, – признал Брэг. – Он ведь мог солгать лишь для того, чтобы не очернить свою репутацию.

– Ради этого он мог и убить. – Франческа ждала, когда он скажет, что вычеркивает Харта из списка подозреваемых.

Харт понял ее мысли. Он встал, нехотя выпустив ее руку.

– Франческа, у меня тоже есть новость. Нож, найденный под сиденьем моей кареты, не является орудием убийства.

Франческа вскрикнула.

– Но я согласен с Риком, – поспешил добавить Колдер. – Гиллеспи – не единственный отец на свете, который решил тайно помочь дочери. Это весьма распространенное явление. Надеюсь, мы найдем человека, которого шантажировала Дейзи, – того, у кого есть мотив, кто желал ей смерти. Я не могу представить, что Гиллеспи убил собственную дочь.

Франческа потянулась к нему, но Харт отошел в сторону. Она внимательно посмотрела на его скорбное выражение лица и повернулась к Брэгу:

– Рик, у Дейзи с февраля не было ни одного клиента, ни одного, с тех пор, как она стала любовницей Харта. Я не думаю, что один из старых любовников мог пожелать вдруг ее убить, кроме того, мы проверили ее постоянных клиентов. Жизнь Дейзи с февраля не была наполнена событиями. В мае, впервые за восемь лет – по крайней мере, так получается, – отец внезапно навестил ее, причем дважды. Он дважды переводит ей большие суммы, а через несколько недель ее убивают.

Он понял ее мысль.

– Думаешь, она шантажировала собственного отца?

Франческа колебалась.

– Представить трудно! – воскликнула она. – Дейзи так ненавидела родной дом, что сбежала и стала проституткой. Это невероятно! Более чем экстремальное поведение. Дейзи была не просто несчастна – она была раздавлена. И жила с этими воспоминаниями восемь лет? Гиллеспи ее отец! Дейзи, возможно, была одержима мыслью об отмщении. Думаю, она его ненавидела! Какие еще выводы можно сделать?

– Мы не имеем доказательств ее ненависти к отцу, как и того, что она его шантажировала, – заявил Брэг.

– Надо поговорить с Гиллеспи и поймать его на лжи.

– Дейзи могла любить отца, – предположил Харт. – Могла скучать, поэтому и хранила вырезки из газет.

– Тогда почему она сбежала? – спросила Франческа. – В семье что-то произошло. Кстати, Лидия призналась, что сестра оставила ей письмо, она сообщала, что никогда не вернется домой. Лидия не показывала письмо родителям и полиции. Уверена, она знает больше, чем мне рассказала.

Харт сел рядом с Франческой и опять взял ее за руку.

– Тебе надо отдохнуть. Новые улики очень важны, но я настаиваю: тебе надо отдохнуть, Франческа.

– Я и отдыхаю. – Харт пришел к ней, как она и хотела. – Колдер, тебя обвинили ложно. Это отличная новость, правда?

– Да, отличная.

Она так хотела оказаться сейчас в его объятиях. Франческа покосилась на Брэга:

– Разве это не доказывает невиновность Харта?

Брэг отвел взгляд и подошел к камину.

Франческа не сдавалась:

– Разве не странно, что он сам убил Дейзи и одно временно его кто-то подставил!

– Очень странно, – согласился Брэг и посмотрел на брата. – Но порой в жизни случаются странные вещи.

– Рик, – не выдержала Франческа, – давай встретимся завтра у Гиллеспи?

– Приходи в управление к полудню. Скажу Ньюману пригласить судью для допроса.

– Завтра ты должен отправить телеграмму в банк в Олбани и выяснить, кто выписал оба чека. Тогда мы многое узнаем.

Брэг подошел к сидящей на диване Франческе.

– Сделаю это сразу же, как откроется банк. – Он наклонился и пожал ей руку. – Слушайся Рурка, Франческа. Сотрясение мозга – не пустяк, на который можно не обращать внимания. Хорошенько отдохни, а Гиллеспи мы займемся завтра.

Ее растрогала забота Рика.

– Я и не собиралась нарушать предписания врача, – сказала она с улыбкой. – Рик, я бы хотела просмотреть отчет о ноже.

– Разумеется. – Брэг повернулся к Харту: – Будем поддерживать связь.

– Не волнуйся, – заверил его Харт.

Брэг помялся и добавил:

– Я тебе очень признателен. – Кивнув на прощание, он резко развернулся и вышел.

Франческа смотрела на Харта, который опять повернулся к ней.

– Что это значит?

Он нежно коснулся ее щеки.

– Это касается только нас с Риком, – мягко ответил Харт.

– Ты дал ему деньги!

Он откинулся в кресле. Помолчав, сказал:

– Может это остаться между мной и братом?

Франческа кивнула:

– Ты правильно поступил, Колдер.

Лицо его изменилось, неожиданно его взгляд стал обеспокоенным.

– Не стоит вручать мне еще один приз за благородство. – Харт потер руками виски.

Когда вошел в комнату, он выглядел обеспокоенным состоянием ее здоровья. Франческа достаточно хорошо его знала, чтобы понять, что Харт продолжает нервничать, но причины изменились.

– С тобой что-то случилось, о чем мне следует знать? – осторожно спросила она, касаясь его руки.

Харт встал и прошелся по комнате.

– Ничего не случилось. Мне пора идти. Уже поздно. – Он натянуто улыбнулся, но глаза оставались грустными. – Тебе надо отдыхать, я тебе мешаю.

Франческа не хотела, чтобы они расставались на такой ноте.

– Мне надо отдыхать, но нельзя спать. Не мог бы ты немного побыть со мной. Впрочем, Конни и Нейл решили дежурить всю ночь по очереди и следить за мной.

Глаза его стали круглыми от удивления.

– Рурк настолько обеспокоен? – От неожиданности он сделал шаг назад. – Разумеется, я останусь, Франческа. Черт возьми.

Она знала, что Харт будет опять говорить о нападении и возмущаться специфическими условиями ее работы. Франческа поспешно приложила палец к его губам.

– У меня всего лишь небольшая шишка на затылке.

Рурк перестраховывается. Со мной все хорошо.

Взгляд его был полон страдания.

– Я не могу потерять и тебя. Возможно, я ошибался, поддерживая твое увлечение расследованиями.

Франческу задели его слова.

– Ты меня не потеряешь. – Она подумала о погибшем ребенке.

Харт опустил голову и потер подбородок.

– Прости, мне надо идти. – Он резко поднялся и широкими шагами направился к двери.

Франческа подалась вперед, она не сдержалась и кинулась босиком следом за Хартом:

– Колдер, подожди!

Он повернулся, и она упала к нему в объятия.

– Тебе надо лежать! – воскликнул Харт. – Черт, на тебя сегодня напали. Почему ты никогда никого не слушаешь?

Лицо его исказилось, словно на нем в одно мгновение появилась дюжина морщин. Франческа физически ощущала, как он страдает.

– Что случилось? Ведь ты в таком состоянии не из-за меня?

– Разумеется, из-за тебя. – Харт отвел взгляд.

Она положила ладонь ему на щеку.

– Ты страдаешь по ребенку?

– Не надо, Франческа.

Глаза ее наполнились слезами.

– Не мучайся так, Колдер. Даже после всех неприятностей, что доставила нам Дейзи, я желаю, чтобы она жила, а мы вместе растили бы ее сына или дочь!

Глаза Харта увлажнились. Он отвернулся, собираясь уходить.

Франческа положила руку ему на плечо и почувствовала, как он дрожит.

– Прошу тебя, останься.

Колдер покачал головой и, наконец, ответил:

– Тебе неприятно будет видеть меня в таком состоянии.

– В каком состоянии? – Она потянула его за руку, но Харт не сдвинулся с места. – Твой малыш заслужил эти слезы.

Он прислонился лбом к двери.

Франческа не сразу поняла, что Харт плачет. Она растерялась, в голову не приходила ни одна разумная мысль, как поступить. Она могла лишь разделить с ним горе, сопереживать и жалеть. Франческа обняла его и прижалась щекой к спине.

Прошло некоторое время, и плечи Харта перестали вздрагивать, приглушенные рыдания стихли.

– Все в порядке, – пробормотал он.

Франческа решила не обострять ситуацию.

– Иди ко мне, – прошептала она.

Он повернулся, она обняла ладонями его лицо.

– Нет ничего страшного, Колдер, что ты страдаешь из-за смерти ребенка.

Она видела, как он борется с горем.

– Я солгал. Я никогда бы не бросил этого ребенка, заботился бы о нем, чтобы он не рос всеми отвергнутым и нелюбимым.

– Я знаю.

– Ты бы действительно стала мне помогать? Или оставила бы меня?

– Разумеется, я бы тебе помогла, – ответила Франческа с легкой улыбкой. – Мне не важно, кто его мать, я бы любила этого ребенка, потому что он твой.

– Чем я заслужил счастье быть рядом с такой женщиной? – Он поднял ее голову за подбородок. – Франческа, в прошлый четверг я накричал на Дейзи, я был в ярости, даже не помню, что сказал, но когда впервые услышал о беременности, подумал, что мне не нужен этот ребенок. И теперь я за это расплачиваюсь.

– Ты ни за что не расплачиваешься. – Франческа колебалась, но все же решила быть откровенной. – Помнишь, как-то я сказала тебе, что если отдала свое сердце, то это навсегда.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже